Jó 29

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 अय्यूबले क्रमशः आफ्नो कथा भनिरहेछ। अय्यूबले भन्योः
1 E, prosseguindo Jó em sua parábola, disse:
2 “केही महीना अघि वितेको जीवन म चाहन्छु।
2 Ah! Quem me dera ser como eu fui nos meses passados, como nos dias em que Deus me guardava!
3 त्यसबेला, परमेश्वरको प्रकाश ममाथि छायो ताकि म अन्धकारमा हिंड्न सक्थें।
3 Quando fazia resplandecer a sua candeia sobre a minha cabeça, e eu, com a sua luz, caminhava pelas trevas;
4 म ती दिनहरूको कामना गर्दछु जब म सफल थिएँ, अनि परमेश्वर मेरो हितैषी मित्र हुनुहुन्थ्यो।
4 como era nos dias da minha mocidade, quando o segredo de Deus estava sobre a minha tenda;
5 म ती दिनहरूको कामना गर्छु जब सर्वशक्तिमान परमेश्वर मसँग हुनुहुन्थ्यो
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus meninos, em redor de mim;
6 जीवन त्यतिबेला अत्यन्तै राम्रो थियो।
6 quando lavava os meus passos em manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite;
7 “त्यस्ता दिनहरू थिए जब म शहरको द्वारमा जान्थें
7 quando saía para a porta da cidade e na praça fazia preparar a minha cadeira.
8 सारा मानिसहरूले मलाई त्यहाँ आदर गर्दथे युवाहरूले म आउँदै गरेको देख्दा पाइला सारेर मलाई बाटो छोडिदिन्थे।
8 Os moços me viam e se escondiam; e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 जनसमूहका नेताहरू बोल्न बन्द गर्दथे
9 os príncipes continham as suas palavras e punham a mão sobre a boca;
10 प्रमुख नेताहरू पनि बोल्दा आफ्ना आवाजहरू सानो पार्दथे।
10 a voz dos chefes se escondia, e a sua língua se pegava ao seu paladar;
11 मैले के भन्दैछु ती कुराहरू मानिसहरूले ध्यान दिएर सुन्थे, अनि मेरो बारेमा असल कुराहरू गर्थे।
11 ouvindo- me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; vendo- me algum olho, dava testemunho de mim;
12 किन? किनभने जब गरीब मानिसले गुहारथ्यो, म सघाउथें।
12 porque eu livrava o miserável, que clamava, como também o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 मर्दै गरेका मानिसले मलाई आशीर्वाद दिन्थे
13 A bênção do que ia perecendo vinha sobre mim, e eu fazia que rejubilasse o coração da viúva.
14 धार्मिकता मेरो लागि पोषाक थियो,
14 Cobria-me de justiça, e ela me servia de veste; como manto e diadema era o meu juízo.
15 म अन्धा मानिसहरूको लागि आँखा थिएँ, तिनीहरू जहाँ जान रूचाउथें म त्यतै डोराउँथें।
15 Eu era o olho do cego e os pés do coxo;
16 म गरीबहरूको लागि पिता समान थिएँ।
16 dos necessitados era pai e as causas de que não tinha conhecimento inquiria com diligência;
17 म दुष्ट मानिसहरूलाई आफ्नो शक्ति दुरउपयोग गर्न रोक्थें
17 e quebrava os queixais do perverso e dos seus dentes tirava a presa.
18 “मेरै परिवार भित्र बुढो हुँदै म
18 E dizia: no meu ninho expirarei e multiplicarei os meus dias como a areia.
19 म सोच्थें म स्वास्थ्य र शक्तिशाली हौं स्वास्थ्य पालुवा जस्तै प्रशस्त पानी भएको जराहरू जस्तै
19 A minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho fazia assento sobre os meus ramos;
20 प्रत्येक नयाँ दिन
20 a minha honra se renovava em mim, e o meu arco se reforçava na minha mão.
21 “बितेका दिनहरूमा मानिसहरूले मेरो कुरामा ध्यान दिन्थे। तिनीहरू मेरो सल्लाह सुन्दा चुपचाप रहन्थे।
21 Ouvindo-me, esperavam e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 मैले बोल्दा मानिसहरूले मेरो कुरालाई ध्यान दिइरहेका हुन्थे,
22 Acabada a minha palavra, não replicavam, e minhas razões destilavam sobre eles;
23 मेरो प्रवचनको निम्ति मानिसहरू मलाई पर्खन्थे, मानौ तिनीहरूले वर्षालाई पर्खिरहेछन्।
23 porque me esperavam como à chuva; e abriam a boca como à chuva tardia.
24 जब म ती मानसिहरूसित हाँसे तिनीहहरूले यो विश्वास गर्न सकेनन्।
24 Se me ria para eles, não o criam e não faziam abater a luz do meu rosto;
25 म तिनीहरूकै मुखिया भए तापनि म ती मानिसहरूसँग रहन चाहन्थें।
25 se eu escolhia o seu caminho, assentava-me como chefe; e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os que pranteiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.