Jó 29

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 अय्यूबले क्रमशः आफ्नो कथा भनिरहेछ। अय्यूबले भन्योः
1 E prosseguindo Jó no seu discurso, disse:
2 “केही महीना अघि वितेको जीवन म चाहन्छु।
2 Ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que Deus me guardava;
3 त्यसबेला, परमेश्वरको प्रकाश ममाथि छायो ताकि म अन्धकारमा हिंड्न सक्थें।
3 quando a sua lâmpada luzia sobre o minha cabeça, e eu com a sua luz caminhava através das trevas;
4 म ती दिनहरूको कामना गर्दछु जब म सफल थिएँ, अनि परमेश्वर मेरो हितैषी मित्र हुनुहुन्थ्यो।
4 como era nos dias do meu vigor, quando o íntimo favor de Deus estava sobre a minha tenda;
5 म ती दिनहरूको कामना गर्छु जब सर्वशक्तिमान परमेश्वर मसँग हुनुहुन्थ्यो
5 quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, e os meus filhos em redor de mim;
6 जीवन त्यतिबेला अत्यन्तै राम्रो थियो।
6 quando os meus passos eram banhados em leite, e a rocha me deitava ribeiros de azeite!
7 “त्यस्ता दिनहरू थिए जब म शहरको द्वारमा जान्थें
7 Quando eu saía para a porta da cidade, e na praça preparava a minha cadeira,
8 सारा मानिसहरूले मलाई त्यहाँ आदर गर्दथे युवाहरूले म आउँदै गरेको देख्दा पाइला सारेर मलाई बाटो छोडिदिन्थे।
8 os moços me viam e se escondiam, e os idosos se levantavam e se punham em pé;
9 जनसमूहका नेताहरू बोल्न बन्द गर्दथे
9 os príncipes continham as suas palavras, e punham a mão sobre a sua boca;
10 प्रमुख नेताहरू पनि बोल्दा आफ्ना आवाजहरू सानो पार्दथे।
10 a voz dos nobres emudecia, e a língua se lhes pegava ao paladar.
11 मैले के भन्दैछु ती कुराहरू मानिसहरूले ध्यान दिएर सुन्थे, अनि मेरो बारेमा असल कुराहरू गर्थे।
11 Pois, ouvindo-me algum ouvido, me tinha por bem-aventurado; e vendo-me algum olho, dava testemunho de mim;
12 किन? किनभने जब गरीब मानिसले गुहारथ्यो, म सघाउथें।
12 porque eu livrava o miserável que clamava, e o órfão que não tinha quem o socorresse.
13 मर्दै गरेका मानिसले मलाई आशीर्वाद दिन्थे
13 A bênção do que estava a perecer vinha sobre mim, e eu fazia rejubilar-se o coração da viúva.
14 धार्मिकता मेरो लागि पोषाक थियो,
14 vestia-me da retidão, e ela se vestia de mim; como manto e diadema era a minha justiça.
15 म अन्धा मानिसहरूको लागि आँखा थिएँ, तिनीहरू जहाँ जान रूचाउथें म त्यतै डोराउँथें।
15 Fazia-me olhos para o cego, e pés para o coxo;
16 म गरीबहरूको लागि पिता समान थिएँ।
16 dos necessitados era pai, e a causa do que me era desconhecido examinava com diligência.
17 म दुष्ट मानिसहरूलाई आफ्नो शक्ति दुरउपयोग गर्न रोक्थें
17 E quebrava os caninos do perverso, e arrancava-lhe a presa dentre os dentes.
18 “मेरै परिवार भित्र बुढो हुँदै म
18 Então dizia eu: No meu ninho expirarei, e multiplicarei os meus dias como a areia;
19 म सोच्थें म स्वास्थ्य र शक्तिशाली हौं स्वास्थ्य पालुवा जस्तै प्रशस्त पानी भएको जराहरू जस्तै
19 as minhas raízes se estendem até as águas, e o orvalho fica a noite toda sobre os meus ramos;
20 प्रत्येक नयाँ दिन
20 a minha honra se renova em mim, e o meu arco se revigora na minha mão.
21 “बितेका दिनहरूमा मानिसहरूले मेरो कुरामा ध्यान दिन्थे। तिनीहरू मेरो सल्लाह सुन्दा चुपचाप रहन्थे।
21 A mim me ouviam e esperavam, e em silêncio atendiam ao meu conselho.
22 मैले बोल्दा मानिसहरूले मेरो कुरालाई ध्यान दिइरहेका हुन्थे,
22 Depois de eu falar, nada replicavam, e minha palavra destilava sobre eles;
23 मेरो प्रवचनको निम्ति मानिसहरू मलाई पर्खन्थे, मानौ तिनीहरूले वर्षालाई पर्खिरहेछन्।
23 esperavam-me como à chuva; e abriam a sua boca como à chuva tardia.
24 जब म ती मानसिहरूसित हाँसे तिनीहहरूले यो विश्वास गर्न सकेनन्।
24 Eu lhes sorria quando não tinham confiança; e não desprezavam a luz do meu rosto;
25 म तिनीहरूकै मुखिया भए तापनि म ती मानिसहरूसँग रहन चाहन्थें।
25 eu lhes escolhia o caminho, assentava-me como chefe, e habitava como rei entre as suas tropas, como aquele que consola os aflitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.