Jó 12

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 तब अय्यूबले तिनीहरूलाई जवाफ दिएः
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “निःसन्देह तिमी सोच्छौ,
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 तर मेरो मन तिम्रो जस्तै नै छ।
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 “मेरो मित्रहरू म प्रति अब हाँसो उडाऊ।
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 दुःखमा नपरेका मानिसहरू दुःखमा पर्नेहरूमाथि हाँस्छन।
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 तर चोरहरूको घरले तिनीहरूको टाउको दुःखाउदैन।
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 “तर पशुहरूलाई सोध,
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 अथवा पृथ्वीसँग बोल,
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 प्रत्येकले जान्दछ कि परमेश्वरले सारा कुराहरू बनाउनु भयो।
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 प्रत्येक प्राणीहरू जो बाँच्दछन् अनि प्रत्येक मानिस जसको प्राण छ,
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 तर जसरी जिब्रोले भोजनको स्वाद लिए जस्तै,
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 हामी भन्छौ, ‘ज्ञान बूढापाकाहरूमा नै पाइन्छ
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 तर ज्ञान र पराक्रम परमेश्वरको सम्पत्ति हो।
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 यदि परमेश्वरले कुनै कुरा भत्काउनु भयो भने मानिसहरूले यसलाई फेरि बनाउन सक्दैनन्।
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 यदि परमेश्वरले वर्षा रोकिदिनु भयो भने पृथ्वी सूख्खा हुनेछ।
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 परमेश्वर शक्तिशाली हुनुहुन्छ र सधैं जित्नु हुन्छ।
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 परमेश्वरले सल्लाहकार र उसको ज्ञान खोस्नुहुन्छ
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 राजाहरूले मानिसहरूलाई कैदमा राख्छन तर परमेश्वरले तिनीहरूलाई छुटकारा दिनुहुन्छ
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 उहाँले पूजाहारीहरू आफ्नो कब्जामा राख्नुहुन्छ
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 परमेश्वरले विश्वासी सल्लाहकारहरूलाई चुप पार्नुहुन्छ।
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 परमेश्वरले मुखियाहरूलाई महत्वहीन बनाउनु हुन्छ।
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 परमेश्वरले अन्धकारका गहिरो रहस्यहरू सम्म थाहा पाउनु हुन्छ।
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 परमेश्वरले जाति-जातिहरूलाई ठूला र शक्तिशाली बनाउनुहुन्छ,
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 परमेश्वरले शासकहरूलाई मूर्ख बनाउनु हुन्छ।
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 ती मुखियाहरू त्यस मानिस जस्ता हुन जो अँध्यारो बाटोहरूमा हिंडिरहेको अनुभव गर्दछ।
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.