Provérbios 18

marc (MARC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 मैत्रीहीन मनुष्य शेवटी स्वार्थ साधून घेतो
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 मूर्ख समंजसपणामध्ये संतोष मानत नाहीत;
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 जेव्हा दुष्टता येते तिथे तिरस्कार येतो,
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 तोंडातील शब्द खोल पाण्यासारखे आहेत;
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 न्यायाधीशाने दुष्टावर कृपा करणे
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 मूर्खांच्या जिभा त्यांना कलहात पाडतात;
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 मूर्खाचे मुख त्यांच्या विनाशाचे कारण होते,
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 अफवा स्वादिष्ट भोजनासारख्या चवदार असतात;
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 जो त्याचे काम करण्यात आळशी आहे,
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 याहवेहचे नाव बळकट दुर्ग आहे;
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 धनवानाचे धन त्यांचे तटबंदीचे नगर आहे;
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 मनुष्याचा नाश होण्याआधी त्याचे हृदय गर्वाने भरते,
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 ऐकून घेण्याआधीच उत्तर देणे—
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 मनुष्याचा आत्मा त्याला आजारी अवस्थेतही स्थिर ठेवतो,
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 विवेकशील मनुष्याचे अंतःकरण ज्ञान आत्मसात करते.
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 उपहार तो देणार्‍याचा मार्ग मोकळा करते,
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 दुसरा कोणीतरी पुढे येऊन पक्ष मांडत नाही,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 नाणेफेक करून भांडण मिटवता येते,
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 चुकीची वागणूक मिळालेल्या भावाची समजूत घालण्यापेक्षा तटबंदीचे शहर जिंकणे सोपे आहे.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 त्यांच्या मुखफळाने मनुष्याचे पोट भरले जाते;
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 जिभेत जीवन आणि मृत्यूचे सामर्थ्य आहे.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 ज्याला पत्नी लाभते, त्याला चांगुलपणा प्राप्त झाला आहे.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 गरीब दयेसाठी विनवण्या करतो
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 ज्यांचे मित्र अविश्वासू असतात, त्यांचा नाश लवकर होतो,
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.