Provérbios 18
marc (MARC) vs VC
1 मैत्रीहीन मनुष्य शेवटी स्वार्थ साधून घेतो
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 मूर्ख समंजसपणामध्ये संतोष मानत नाहीत;
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 जेव्हा दुष्टता येते तिथे तिरस्कार येतो,
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 तोंडातील शब्द खोल पाण्यासारखे आहेत;
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 न्यायाधीशाने दुष्टावर कृपा करणे
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 मूर्खांच्या जिभा त्यांना कलहात पाडतात;
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 मूर्खाचे मुख त्यांच्या विनाशाचे कारण होते,
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 अफवा स्वादिष्ट भोजनासारख्या चवदार असतात;
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 जो त्याचे काम करण्यात आळशी आहे,
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 याहवेहचे नाव बळकट दुर्ग आहे;
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 धनवानाचे धन त्यांचे तटबंदीचे नगर आहे;
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 मनुष्याचा नाश होण्याआधी त्याचे हृदय गर्वाने भरते,
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 ऐकून घेण्याआधीच उत्तर देणे—
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 मनुष्याचा आत्मा त्याला आजारी अवस्थेतही स्थिर ठेवतो,
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 विवेकशील मनुष्याचे अंतःकरण ज्ञान आत्मसात करते.
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 उपहार तो देणार्याचा मार्ग मोकळा करते,
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 दुसरा कोणीतरी पुढे येऊन पक्ष मांडत नाही,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 नाणेफेक करून भांडण मिटवता येते,
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 चुकीची वागणूक मिळालेल्या भावाची समजूत घालण्यापेक्षा तटबंदीचे शहर जिंकणे सोपे आहे.
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 त्यांच्या मुखफळाने मनुष्याचे पोट भरले जाते;
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 जिभेत जीवन आणि मृत्यूचे सामर्थ्य आहे.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 ज्याला पत्नी लाभते, त्याला चांगुलपणा प्राप्त झाला आहे.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 गरीब दयेसाठी विनवण्या करतो
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 ज्यांचे मित्र अविश्वासू असतात, त्यांचा नाश लवकर होतो,
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.