Provérbios 18
marc (MARC) vs BKJ
1 मैत्रीहीन मनुष्य शेवटी स्वार्थ साधून घेतो
1 O homem que se isola busca seu próprio desejo, procurou e intermediou com toda a sabedoria.
2 मूर्ख समंजसपणामध्ये संतोष मानत नाहीत;
2 Um tolo não tem prazer no entendimento, mas isso o seu coração pode descobrir por si mesmo.
3 जेव्हा दुष्टता येते तिथे तिरस्कार येतो,
3 Quando vier o perverso, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 तोंडातील शब्द खोल पाण्यासारखे आहेत;
4 As palavras da boca de um homem são como águas profundas, e a fonte da sabedoria como um ribeiro que corre.
5 न्यायाधीशाने दुष्टावर कृपा करणे
5 Não é bom aceitar a pessoa do perverso para derrubar o justo em juízo.
6 मूर्खांच्या जिभा त्यांना कलहात पाडतात;
6 Os lábios de um tolo entram em contenda, e a sua boca pede por pancadas.
7 मूर्खाचे मुख त्यांच्या विनाशाचे कारण होते,
7 A boca de um tolo é a sua destruição, e os seus lábios são o laço da sua alma.
8 अफवा स्वादिष्ट भोजनासारख्या चवदार असतात;
8 As palavras do mexeriqueiro são como feridas; elas descem às partes mais profundas da barriga.
9 जो त्याचे काम करण्यात आळशी आहे,
9 Aquele que também é preguiçoso no seu trabalho, é irmão daquele que é um grande desperdiçador.
10 याहवेहचे नाव बळकट दुर्ग आहे;
10 O nome do SENHOR é uma torre forte, o justo corre para ela e está seguro.
11 धनवानाचे धन त्यांचे तटबंदीचे नगर आहे;
11 A fortuna do homem rico é a sua cidade forte, e como uma muralha alta é a sua própria presunção.
12 मनुष्याचा नाश होण्याआधी त्याचे हृदय गर्वाने भरते,
12 O coração do homem se exalta antes de ser destruído, e antes da honra está a humildade.
13 ऐकून घेण्याआधीच उत्तर देणे—
13 Aquele que responde uma questão antes de ouvi-la, é loucura e vergonha sobre si.
14 मनुष्याचा आत्मा त्याला आजारी अवस्थेतही स्थिर ठेवतो,
14 O espírito do homem sustentará a sua enfermidade, mas um espírito ferido, quem o suportará?
15 विवेकशील मनुष्याचे अंतःकरण ज्ञान आत्मसात करते.
15 O coração do prudente adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca o conhecimento.
16 उपहार तो देणार्याचा मार्ग मोकळा करते,
16 O presente de um homem abre o seu caminho e o leva diante de grandes homens.
17 दुसरा कोणीतरी पुढे येऊन पक्ष मांडत नाही,
17 Aquele que é o primeiro em sua própria causa parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 नाणेफेक करून भांडण मिटवता येते,
18 A sorte faz com que as contendas cessem, e divide entre os poderosos.
19 चुकीची वागणूक मिळालेल्या भावाची समजूत घालण्यापेक्षा तटबंदीचे शहर जिंकणे सोपे आहे.
19 O irmão ofendido é mais difícil de se conquistar do que uma cidade forte; e suas contendas são como as barras de um castelo.
20 त्यांच्या मुखफळाने मनुष्याचे पोट भरले जाते;
20 A barriga de um homem se satisfará com o fruto de sua boca, e com o acréscimo de seus lábios ele estará satisfeito.
21 जिभेत जीवन आणि मृत्यूचे सामर्थ्य आहे.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aqueles que a amam comerão do seu fruto.
22 ज्याला पत्नी लाभते, त्याला चांगुलपणा प्राप्त झाला आहे.
22 Aquele que encontra uma esposa acha uma coisa boa, e obtém o favor do SENHOR.
23 गरीब दयेसाठी विनवण्या करतो
23 O pobre usa súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 ज्यांचे मित्र अविश्वासू असतात, त्यांचा नाश लवकर होतो,
24 Um homem que tem amigos deve mostrar-se amigável, e há um amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.