Provérbios 18

marc (MARC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 मैत्रीहीन मनुष्य शेवटी स्वार्थ साधून घेतो
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 मूर्ख समंजसपणामध्ये संतोष मानत नाहीत;
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 जेव्हा दुष्टता येते तिथे तिरस्कार येतो,
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 तोंडातील शब्द खोल पाण्यासारखे आहेत;
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 न्यायाधीशाने दुष्टावर कृपा करणे
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 मूर्खांच्या जिभा त्यांना कलहात पाडतात;
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 मूर्खाचे मुख त्यांच्या विनाशाचे कारण होते,
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 अफवा स्वादिष्ट भोजनासारख्या चवदार असतात;
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 जो त्याचे काम करण्यात आळशी आहे,
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 याहवेहचे नाव बळकट दुर्ग आहे;
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 धनवानाचे धन त्यांचे तटबंदीचे नगर आहे;
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 मनुष्याचा नाश होण्याआधी त्याचे हृदय गर्वाने भरते,
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 ऐकून घेण्याआधीच उत्तर देणे—
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 मनुष्याचा आत्मा त्याला आजारी अवस्थेतही स्थिर ठेवतो,
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 विवेकशील मनुष्याचे अंतःकरण ज्ञान आत्मसात करते.
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 उपहार तो देणार्‍याचा मार्ग मोकळा करते,
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 दुसरा कोणीतरी पुढे येऊन पक्ष मांडत नाही,
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 नाणेफेक करून भांडण मिटवता येते,
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 चुकीची वागणूक मिळालेल्या भावाची समजूत घालण्यापेक्षा तटबंदीचे शहर जिंकणे सोपे आहे.
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 त्यांच्या मुखफळाने मनुष्याचे पोट भरले जाते;
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 जिभेत जीवन आणि मृत्यूचे सामर्थ्य आहे.
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 ज्याला पत्नी लाभते, त्याला चांगुलपणा प्राप्त झाला आहे.
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 गरीब दयेसाठी विनवण्या करतो
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 ज्यांचे मित्र अविश्वासू असतात, त्यांचा नाश लवकर होतो,
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.