Provérbios 18
marc (MARC) vs ARC
1 मैत्रीहीन मनुष्य शेवटी स्वार्थ साधून घेतो
1 Busca seu próprio desejo aquele que se separa; ele insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 मूर्ख समंजसपणामध्ये संतोष मानत नाहीत;
2 Não toma prazer o tolo no entendimento, senão em que se descubra o seu coração.
3 जेव्हा दुष्टता येते तिथे तिरस्कार येतो,
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 तोंडातील शब्द खोल पाण्यासारखे आहेत;
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 न्यायाधीशाने दुष्टावर कृपा करणे
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, para derribar o justo em juízo.
6 मूर्खांच्या जिभा त्यांना कलहात पाडतात;
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 मूर्खाचे मुख त्यांच्या विनाशाचे कारण होते,
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 अफवा स्वादिष्ट भोजनासारख्या चवदार असतात;
8 As palavras do linguareiro são como doces bocados, e elas descem ao íntimo do ventre.
9 जो त्याचे काम करण्यात आळशी आहे,
9 Também o negligente na sua obra é irmão do desperdiçador.
10 याहवेहचे नाव बळकट दुर्ग आहे;
10 Torre forte é o nome do Senhor ; para ela correrá o justo e estará em alto retiro.
11 धनवानाचे धन त्यांचे तटबंदीचे नगर आहे;
11 A fazenda do rico é sua cidade forte e, como um muro alto, na sua imaginação.
12 मनुष्याचा नाश होण्याआधी त्याचे हृदय गर्वाने भरते,
12 Antes de ser quebrantado, eleva-se o coração do homem; e, diante da honra, vai a humildade.
13 ऐकून घेण्याआधीच उत्तर देणे—
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 मनुष्याचा आत्मा त्याला आजारी अवस्थेतही स्थिर ठेवतो,
14 O espírito do homem aliviará a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o levantará?
15 विवेकशील मनुष्याचे अंतःकरण ज्ञान आत्मसात करते.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a ciência.
16 उपहार तो देणार्याचा मार्ग मोकळा करते,
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho e leva-o à presença dos grandes.
17 दुसरा कोणीतरी पुढे येऊन पक्ष मांडत नाही,
17 O que primeiro começa o seu pleito justo parece; mas vem o seu companheiro e o examina.
18 नाणेफेक करून भांडण मिटवता येते,
18 A sorte faz cessar os pleitos e faz separação entre os poderosos.
19 चुकीची वागणूक मिळालेल्या भावाची समजूत घालण्यापेक्षा तटबंदीचे शहर जिंकणे सोपे आहे.
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como ferrolhos de um palácio.
20 त्यांच्या मुखफळाने मनुष्याचे पोट भरले जाते;
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 जिभेत जीवन आणि मृत्यूचे सामर्थ्य आहे.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 ज्याला पत्नी लाभते, त्याला चांगुलपणा प्राप्त झाला आहे.
22 O que acha uma mulher acha uma coisa boa e alcançou a benevolência do Senhor .
23 गरीब दयेसाठी विनवण्या करतो
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com durezas.
24 ज्यांचे मित्र अविश्वासू असतात, त्यांचा नाश लवकर होतो,
24 O homem que tem muitos amigos pode congratular-se, mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.