Provérbios 18

marc (MARC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 मैत्रीहीन मनुष्य शेवटी स्वार्थ साधून घेतो
1 Busca satisfazer seu próprio desejo aquele que se isola; ele se insurge contra toda sabedoria.
2 मूर्ख समंजसपणामध्ये संतोष मानत नाहीत;
2 O tolo não tem prazer na sabedoria, mas só em que se manifeste aquilo que agrada o seu coração.
3 जेव्हा दुष्टता येते तिथे तिरस्कार येतो,
3 Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha.
4 तोंडातील शब्द खोल पाण्यासारखे आहेत;
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria.
5 न्यायाधीशाने दुष्टावर कृपा करणे
5 Não é bom favorecer o ímpio, e com isso, fazer o justo perder a questão.
6 मूर्खांच्या जिभा त्यांना कलहात पाडतात;
6 Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites.
7 मूर्खाचे मुख त्यांच्या विनाशाचे कारण होते,
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 अफवा स्वादिष्ट भोजनासारख्या चवदार असतात;
8 As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados; elas descem ao íntimo do ventre.
9 जो त्याचे काम करण्यात आळशी आहे,
9 O que é negligente na sua obra é também irmão do desperdiçador.
10 याहवेहचे नाव बळकट दुर्ग आहे;
10 Torre forte é o nome do Senhor; a ela correrá o justo, e estará em alto refúgio.
11 धनवानाचे धन त्यांचे तटबंदीचे नगर आहे;
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como uma muralha na sua imaginação.
12 मनुष्याचा नाश होण्याआधी त्याचे हृदय गर्वाने भरते,
12 O coração do homem se exalta antes de ser abatido e diante da honra vai a humildade.
13 ऐकून घेण्याआधीच उत्तर देणे—
13 O que responde antes de ouvir comete estultícia que é para vergonha sua.
14 मनुष्याचा आत्मा त्याला आजारी अवस्थेतही स्थिर ठेवतो,
14 O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará?
15 विवेकशील मनुष्याचे अंतःकरण ज्ञान आत्मसात करते.
15 O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a sabedoria.
16 उपहार तो देणार्‍याचा मार्ग मोकळा करते,
16 Com presentes o homem alarga o seu caminho e o eleva diante dos grandes.
17 दुसरा कोणीतरी पुढे येऊन पक्ष मांडत नाही,
17 O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina.
18 नाणेफेक करून भांडण मिटवता येते,
18 A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos.
19 चुकीची वागणूक मिळालेल्या भावाची समजूत घालण्यापेक्षा तटबंदीचे शहर जिंकणे सोपे आहे.
19 O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio.
20 त्यांच्या मुखफळाने मनुष्याचे पोट भरले जाते;
20 Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios ficará satisfeito.
21 जिभेत जीवन आणि मृत्यूचे सामर्थ्य आहे.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 ज्याला पत्नी लाभते, त्याला चांगुलपणा प्राप्त झाला आहे.
22 Aquele que encontra uma esposa, acha o bem, e alcança a benevolência do Senhor.
23 गरीब दयेसाठी विनवण्या करतो
23 O pobre fala com rogos, mas o rico responde com dureza.
24 ज्यांचे मित्र अविश्वासू असतात, त्यांचा नाश लवकर होतो,
24 O homem de muitos amigos deve mostrar-se amigável, mas há um amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.