Provérbios 18
marc (MARC) vs ARIB
1 मैत्रीहीन मनुष्य शेवटी स्वार्थ साधून घेतो
1 Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 मूर्ख समंजसपणामध्ये संतोष मानत नाहीत;
2 O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
3 जेव्हा दुष्टता येते तिथे तिरस्कार येतो,
3 Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
4 तोंडातील शब्द खोल पाण्यासारखे आहेत;
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
5 न्यायाधीशाने दुष्टावर कृपा करणे
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, nem privar o justo do seu direito.
6 मूर्खांच्या जिभा त्यांना कलहात पाडतात;
6 Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
7 मूर्खाचे मुख त्यांच्या विनाशाचे कारण होते,
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 अफवा स्वादिष्ट भोजनासारख्या चवदार असतात;
8 As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
9 जो त्याचे काम करण्यात आळशी आहे,
9 Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
10 याहवेहचे नाव बळकट दुर्ग आहे;
10 Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
11 धनवानाचे धन त्यांचे तटबंदीचे नगर आहे;
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
12 मनुष्याचा नाश होण्याआधी त्याचे हृदय गर्वाने भरते,
12 Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
13 ऐकून घेण्याआधीच उत्तर देणे—
13 Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
14 मनुष्याचा आत्मा त्याला आजारी अवस्थेतही स्थिर ठेवतो,
14 O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
15 विवेकशील मनुष्याचे अंतःकरण ज्ञान आत्मसात करते.
15 O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
16 उपहार तो देणार्याचा मार्ग मोकळा करते,
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o à presença dos grandes.
17 दुसरा कोणीतरी पुढे येऊन पक्ष मांडत नाही,
17 O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
18 नाणेफेक करून भांडण मिटवता येते,
18 A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
19 चुकीची वागणूक मिळालेल्या भावाची समजूत घालण्यापेक्षा तटबंदीचे शहर जिंकणे सोपे आहे.
19 um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
20 त्यांच्या मुखफळाने मनुष्याचे पोट भरले जाते;
20 O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 जिभेत जीवन आणि मृत्यूचे सामर्थ्य आहे.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 ज्याला पत्नी लाभते, त्याला चांगुलपणा प्राप्त झाला आहे.
22 Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
23 गरीब दयेसाठी विनवण्या करतो
23 O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
24 ज्यांचे मित्र अविश्वासू असतात, त्यांचा नाश लवकर होतो,
24 O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.