Jó 12
marc (MARC) vs NVT
1 मग इय्योबाने उत्तर दिले,
1 Então Jó falou novamente:
2 “खचितच तुम्हीच ते विशिष्ट लोक आहात,
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 परंतु मलाही तुमच्यासारखी बुद्धी आहे;
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 “मी माझ्या मित्रांच्या चेष्टेचा विषय बनलो आहे,
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 सुखी मनुष्याला विपत्तीचा तिरस्कार वाटतो;
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 हिंसकांचे डेरे सुरक्षित असतात,
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 “परंतु प्राण्यांना विचार, ते तुला शिकवतील,
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 अथवा पृथ्वीशी बोलावे आणि ती तुला शिकवेल;
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 या सर्वापैकी कोणासही ठाऊक नाही का की
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 कारण प्रत्येक प्राण्याचा जीव,
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 जशी अन्नाची चव जिभेला समजते,
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 वयस्कांमध्ये ज्ञान आढळून येते की नाही?
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 “ज्ञान आणि सामर्थ्य हे परमेश्वराचे आहेत;
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 ते जे पाडतात, ते पुन्हा बांधता येत नाही;
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 परमेश्वराने जर पाऊस रोखून धरला, तर दुष्काळ पडतो;
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 पराक्रम आणि शहाणपण ही त्यांची आहेत;
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 ते मंत्र्यांना विवस्त्र करतात
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 राजांनी टाकलेली बेडी ते तोडून टाकतात
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 ते याजकांना अनवाणी चालावयास लावतात
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 विश्वासू सल्लागारांची तोंडे ते बंद करतात
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 ते सरदारांवर तिरस्कार ओततात,
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 ते अंधारातील गुप्त गोष्टी प्रकट करतात
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 ते राष्ट्रांना महान करतात आणि त्याचा नाशही करतात;
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 ते पृथ्वीवरील अधिकार्यांची बुद्धी काढून घेतात;
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 ते अंधारात प्रकाशाविना चाचपडतात;
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.