Jó 12

marc (MARC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 मग इय्योबाने उत्तर दिले,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “खचितच तुम्हीच ते विशिष्ट लोक आहात,
2 Na verdade, que só vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 परंतु मलाही तुमच्यासारखी बुद्धी आहे;
3 Também eu tenho um coração como vós e não vos sou inferior; e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “मी माझ्या मित्रांच्या चेष्टेचा विषय बनलो आहे,
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invoco a Deus, e ele me responde; o justo e o reto servem de irrisão.
5 सुखी मनुष्याला विपत्तीचा तिरस्कार वाटतो;
5 Tocha desprezível é, na opinião do que está descansado, aquele que está pronto a tropeçar com os pés.
6 हिंसकांचे डेरे सुरक्षित असतात,
6 As tendas dos assoladores têm descanso, e os que provocam a Deus estão seguros; nas suas mãos Deus lhes põe tudo.
7 “परंतु प्राण्यांना विचार, ते तुला शिकवतील,
7 Mas, pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber;
8 अथवा पृथ्वीशी बोलावे आणि ती तुला शिकवेल;
8 ou fala com a terra, e ela to ensinará; até os peixes do mar to contarão.
9 या सर्वापैकी कोणासही ठाऊक नाही का की
9 Quem não entende por todas estas coisas que a mão do Senhor fez isto,
10 कारण प्रत्येक प्राण्याचा जीव,
10 que está na sua mão a alma de tudo quanto vive, e o espírito de toda carne humana?
11 जशी अन्नाची चव जिभेला समजते,
11 Porventura, o ouvido não provará as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 वयस्कांमध्ये ज्ञान आढळून येते की नाही?
12 Com os idosos está a sabedoria, e na abundância de dias, o entendimento.
13 “ज्ञान आणि सामर्थ्य हे परमेश्वराचे आहेत;
13 Com ele está a sabedoria e a força; conselho e entendimento tem.
14 ते जे पाडतात, ते पुन्हा बांधता येत नाही;
14 Eis que ele derriba, e não se reedificará; e a quem ele encerra não se abrirá.
15 परमेश्वराने जर पाऊस रोखून धरला, तर दुष्काळ पडतो;
15 Eis que ele retém as águas, e se secam; e as larga, e transtornam a terra.
16 पराक्रम आणि शहाणपण ही त्यांची आहेत;
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 ते मंत्र्यांना विवस्त्र करतात
17 Aos conselheiros leva despojados e aos juízes faz desvairar.
18 राजांनी टाकलेली बेडी ते तोडून टाकतात
18 Solta a atadura dos reis e ata o cinto aos seus lombos.
19 ते याजकांना अनवाणी चालावयास लावतात
19 Aos príncipes leva despojados; aos poderosos transtorna.
20 विश्वासू सल्लागारांची तोंडे ते बंद करतात
20 Aos confiados tira a fala e toma o entendimento aos velhos.
21 ते सरदारांवर तिरस्कार ओततात,
21 Derrama desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 ते अंधारातील गुप्त गोष्टी प्रकट करतात
22 As profundezas das trevas manifesta e a sombra da morte traz à luz.
23 ते राष्ट्रांना महान करतात आणि त्याचा नाशही करतात;
23 Multiplica os povos e os faz perecer; dispersa as nações e de novo as reconduz.
24 ते पृथ्वीवरील अधिकार्‍यांची बुद्धी काढून घेतात;
24 Tira o coração aos chefes dos povos da terra e os faz vaguear pelos desertos, sem caminho.
25 ते अंधारात प्रकाशाविना चाचपडतात;
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz desatinar como ébrios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.