Provérbios 16

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs BKJ

Sair da comparação
1 मनात योजना करणे मनुष्याच्या हातचे आहे,
1 Do homem são as preparações do coração, mas do ­SENHOR a resposta da língua.
2 मनुष्याच्या दृष्टीने त्याचे सर्व मार्ग शुद्ध असतात,
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pesa os espíritos.
3 आपली कामे परमेश्वराच्या स्वाधीन करा,
3 Confia tuas obras ao ­SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 परमेश्वराने सर्वकाही त्याच्या उद्देशासाठी बनवलेले आहे,
4 O ­SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 प्रत्येक गर्विष्ठ मनाच्या मनुष्याचा परमेश्वरास वीट आहे,
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao ­SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 कराराचा प्रामाणिकपणा व विश्वसनीयता ह्यांच्या योगाने पापांचे प्रायश्चित होते,
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do ­SENHOR os homens se apartam do mal.
7 मनुष्याचे मार्ग परमेश्वरास आवडले म्हणजे,
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao ­SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 अन्यायाने मिळवलेल्या मोठ्या मिळकतीपेक्षा,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 मनुष्याचे मन त्याच्या मार्गाची योजना करते,
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o ­SENHOR direciona os seus passos.
10 दैवी निर्णय राजाच्या ओठात असतात,
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 परमेश्वराकडून प्रामाणिक मोजमाप येते;
11 O peso justo e a balança são do ­SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 जेव्हा राजा वाईट गोष्टी करतो, त्या गोष्टी त्यास तिरस्कारणीय आहेत,
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 नीतिमत्तेने बोलणाऱ्या ओठाने राजाला आनंद होतो,
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 राजाचा क्रोध मृत्यू दूतांसारखा आहे.
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 राजाच्या मुखतेजात जीवन आहे,
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 सोन्यापेक्षा ज्ञान प्राप्त करून घेणे किती तरी उत्तम आहे.
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 दुष्कर्मापासून वळणे हा सरळांचा राजमार्ग आहे,
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 नाशापूर्वी गर्व येतो,
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 गर्विष्ठांबरोबर राहून लूट वाटून घेण्यापेक्षा
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 जो कोणी जे काही चांगले आहे ते शोधतो,
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no ­SENHOR, feliz é ele.
21 जो मनाचा सुज्ञ त्यास समंजस म्हणतात,
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 ज्यांच्याकडे सुज्ञान आहे त्यास ती जीवनाचा झरा आहे,
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 सुज्ञ मनुष्याच्या हृदयापासून त्याच्या मुखास शिक्षण मिळते;
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 आनंदी शब्द मधाचे पोळ अशी आहेत,
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 मनुष्यास एक मार्ग सरळ दिसतो,
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 कामगाराची भूक त्याच्यासाठी काम करते;
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 नालायक मनुष्य खोड्या उकरून काढतो,
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 कुटिल मनुष्य संघर्ष निर्माण करतो,
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 जुलमी मनुष्य आपल्या शेजाऱ्याशी लबाड बोलतो,
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 जो कोणी मनुष्य कुटिल गोष्टीच्या योजणेला डोळे मिचकावतो;
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 पिकलेले केस वैभवाचा मुकुट आहे;
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 ज्याला लवकर राग येत नाही तो योद्धापेक्षा,
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 पदरात चिठ्ठ्या टाकतात,
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.