Provérbios 16

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 मनात योजना करणे मनुष्याच्या हातचे आहे,
1 Ao homem pertencem os planos do coração; mas a resposta da língua é do Senhor.
2 मनुष्याच्या दृष्टीने त्याचे सर्व मार्ग शुद्ध असतात,
2 Todos os caminhos do homem são limpos aos seus olhos; mas o Senhor pesa os espíritos.
3 आपली कामे परमेश्वराच्या स्वाधीन करा,
3 Entrega ao Senhor as tuas obras, e teus desígnios serão estabelecidos.
4 परमेश्वराने सर्वकाही त्याच्या उद्देशासाठी बनवलेले आहे,
4 O Senhor fez tudo para um fim; sim, até o ímpio para o dia do mal.
5 प्रत्येक गर्विष्ठ मनाच्या मनुष्याचा परमेश्वरास वीट आहे,
5 Todo homem arrogante é abominação ao Senhor; certamente não ficará impune.
6 कराराचा प्रामाणिकपणा व विश्वसनीयता ह्यांच्या योगाने पापांचे प्रायश्चित होते,
6 Pela misericórdia e pela verdade expia-se a iniqüidade; e pelo temor do Senhor os homens se desviam do mal.
7 मनुष्याचे मार्ग परमेश्वरास आवडले म्हणजे,
7 Quando os caminhos do homem agradam ao Senhor, faz que até os seus inimigos tenham paz com ele.
8 अन्यायाने मिळवलेल्या मोठ्या मिळकतीपेक्षा,
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas com injustiça.
9 मनुष्याचे मन त्याच्या मार्गाची योजना करते,
9 O coração do homem propõe o seu caminho; mas o Senhor lhe dirige os passos.
10 दैवी निर्णय राजाच्या ओठात असतात,
10 Nos lábios do rei acham-se oráculos; em juízo a sua boca não prevarica.
11 परमेश्वराकडून प्रामाणिक मोजमाप येते;
11 O peso e a balança justos são do Senhor; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 जेव्हा राजा वाईट गोष्टी करतो, त्या गोष्टी त्यास तिरस्कारणीय आहेत,
12 Abominação é para os reis o praticarem a impiedade; porque com justiça se estabelece o trono.
13 नीतिमत्तेने बोलणाऱ्या ओठाने राजाला आनंद होतो,
13 Lábios justos são o prazer dos reis; e eles amam aquele que fala coisas retas.
14 राजाचा क्रोध मृत्यू दूतांसारखा आहे.
14 O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará.
15 राजाच्या मुखतेजात जीवन आहे,
15 Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia.
16 सोन्यापेक्षा ज्ञान प्राप्त करून घेणे किती तरी उत्तम आहे.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! e quanto mais excelente é escolher o entendimento do que a prata!
17 दुष्कर्मापासून वळणे हा सरळांचा राजमार्ग आहे,
17 A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 नाशापूर्वी गर्व येतो,
18 A soberba precede a destruição, e a altivez do espírito precede a queda.
19 गर्विष्ठांबरोबर राहून लूट वाटून घेण्यापेक्षा
19 Melhor é ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir o despojo com os soberbos.
20 जो कोणी जे काही चांगले आहे ते शोधतो,
20 O que atenta prudentemente para a palavra prosperará; e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 जो मनाचा सुज्ञ त्यास समंजस म्हणतात,
21 O sábio de coração será chamado prudente; e a doçura dos lábios aumenta o saber.
22 ज्यांच्याकडे सुज्ञान आहे त्यास ती जीवनाचा झरा आहे,
22 O entendimento, para aquele que o possui, é uma fonte de vida, porém a estultícia é o castigo dos insensatos.
23 सुज्ञ मनुष्याच्या हृदयापासून त्याच्या मुखास शिक्षण मिळते;
23 O coração do sábio instrui a sua boca, e aumenta o saber nos seus lábios.
24 आनंदी शब्द मधाचे पोळ अशी आहेत,
24 Palavras suaves são como favos de mel, doçura para a alma e saúde para o corpo.
25 मनुष्यास एक मार्ग सरळ दिसतो,
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
26 कामगाराची भूक त्याच्यासाठी काम करते;
26 O apetite do trabalhador trabalha por ele, porque a sua fome o incita a isso.
27 नालायक मनुष्य खोड्या उकरून काढतो,
27 O homem vil suscita o mal; e nos seus lábios há como que um fogo ardente.
28 कुटिल मनुष्य संघर्ष निर्माण करतो,
28 O homem perverso espalha contendas; e o difamador separa amigos íntimos.
29 जुलमी मनुष्य आपल्या शेजाऱ्याशी लबाड बोलतो,
29 O homem violento alicia o seu vizinho, e guia-o por um caminho que não é bom.
30 जो कोणी मनुष्य कुटिल गोष्टीच्या योजणेला डोळे मिचकावतो;
30 Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.
31 पिकलेले केस वैभवाचा मुकुट आहे;
31 Coroa de honra são as cãs, a qual se obtém no caminho da justiça.
32 ज्याला लवकर राग येत नाही तो योद्धापेक्षा,
32 Melhor é o longânimo do que o valente; e o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade.
33 पदरात चिठ्ठ्या टाकतात,
33 A sorte se lança no regaço; mas do Senhor procede toda a disposição dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.