Provérbios 15
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NTLH
1 शांतीच्या उत्तराने राग निघून जातो,
1 A resposta delicada acalma o furor, mas a palavra dura aumenta a raiva.
2 सुज्ञाची जिव्हा सुज्ञानाची प्रशंसा करते,
2 As palavras do sábio tornam o conhecimento atraente, mas o tolo só diz bobagens.
3 परमेश्वराचे नेत्र सर्वत्र असतात,
3 O Senhor Deus vê o que acontece em toda parte; ele está observando todos, tanto os bons como os maus.
4 आरोग्यदायी जीभ जीवनाचा वृक्ष आहे,
4 As palavras bondosas nos dão vida nova, porém as palavras cruéis desanimam a gente.
5 मूर्ख आपल्या वडिलांचे शिक्षण तुच्छ लेखतो,
5 Quem despreza o que o pai ensina é tolo, mas quem aceita a sua correção é sábio.
6 नीतिमानाच्या घरात मोठे खजिने आहेत,
6 Na casa do homem direito há muita prosperidade, mas o lucro dos maus traz dificuldades.
7 ज्ञानाचे ओठ विद्येविषयीचा प्रसार करते,
7 Quando os sábios falam, eles espalham conhecimento, mas isso não acontece com os tolos.
8 दुष्टाच्या अर्पणाचा परमेश्वर द्वेष करतो,
8 O Senhor detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, porém se alegra com a oração dos bons.
9 दुष्टांच्या मार्गाचा परमेश्वरास वीट आहे,
9 O Senhor detesta a maneira de viver dos maus, porém ama a quem faz o que é direito.
10 जो कोणी मार्ग सोडतो त्याच्यासाठी कठोर शासन तयार आहे,
10 Quem abandona o caminho do bem será severamente castigado, e quem odeia ser corrigido morrerá.
11 अधोलोक आणि विनाशस्थान परमेश्वरापुढे उघडे आहे;
11 Se o Senhor sabe o que acontece até mesmo no mundo dos mortos , como poderá alguém esconder dele os seus pensamentos?
12 निंदकाला शिक्षेची चीड येते;
12 O homem vaidoso não gosta de quem o corrige; ele nunca pede conselhos aos sábios.
13 आनंदी हृदय मुख आनंदित करते,
13 A alegria embeleza o rosto, mas a tristeza deixa a pessoa abatida.
14 बुद्धिमानाचे हृदय ज्ञान शोधते,
14 Quem é sábio procura aprender, mas os tolos estão satisfeitos com a sua própria ignorância.
15 जुलूम करणाऱ्याचे सर्व दिवस दुःखकारक असतात,
15 Todos os dias são difíceis para os que estão aflitos, mas a vida é sempre agradável para as pessoas que têm coração alegre.
16 पुष्कळ धन असून त्याबरोबर गोंधळ असण्यापेक्षा
16 É melhor ser pobre e temer a Deus , o Senhor , do que ser rico e infeliz.
17 पोसलेल्या वासराच्या तिरस्कारयुक्त मेजवाणीपेक्षा,
17 É melhor comer verduras na companhia de quem a gente ama do que comer a melhor carne onde existe ódio.
18 रागीट मनुष्य भांडण उपस्थित करतो,
18 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas, mas a que tem paciência traz a paz.
19 आळशाची वाट काटेरी कुंपणासारखी आहे,
19 O preguiçoso encontra dificuldades por toda parte, mas para a pessoa correta a vida não é tão difícil.
20 शहाणा मुलगा आपल्या वडिलांना आनंदीत करतो.
20 O filho sábio dá alegria ao seu pai, mas o filho sem juízo despreza a sua mãe.
21 बुद्धिहीन मनुष्य मूर्खपणात आनंद मानतो.
21 O tolo se diverte com as suas tolices, mas o sábio faz o que é certo.
22 जेथे सल्ला नसतो तेथे योजना बिघडतात,
22 Sem conselhos os planos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 मनुष्यास आपल्या तोंडच्या समर्पक उत्तराने आनंद होतो;
23 Saber dar uma resposta é uma alegria; como é boa a palavra certa na hora certa!
24 सुज्ञाने खाली अधोलोकास जाऊ नये
24 A pessoa sábia não desce pelo caminho da morte, mas sobe pela estrada da vida.
25 परमेश्वर गर्विष्ठांची मालमत्ता फाडून काढेल,
25 O Senhor Deus derruba a casa dos orgulhosos, mas protege a propriedade da viúva.
26 परमेश्वर पाप्यांच्या विचारांचा द्वेष करतो,
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas gosta de palavras bondosas.
27 चोरी करणारा आपल्या कुटुंबावर संकटे आणतो,
27 Quem procura ficar rico por meios desonestos põe a sua família em dificuldades; quem odeia o suborno viverá mais.
28 नीतिमान उत्तर देण्याआधी विचार करतो,
28 As pessoas corretas pensam antes de responder; as pessoas más respondem logo, porém as suas palavras causam problemas.
29 परमेश्वर दुष्टांपासून खूप दूर आहे,
29 O Senhor está longe dos maus, porém ouve a oração de quem é correto.
30 नेत्राचा प्रकाश अंतःकरणाला आनंद देतो,
30 Um olhar amigo alegra o coração; uma boa notícia faz a gente sentir-se bem.
31 जर कोणीतरी तुम्हास जीवन कसे जगावे म्हणून सुधारतो त्याकडे लक्ष द्या,
31 Aquele que aceita a repreensão justa andará na companhia dos sábios.
32 जो कोणी शिक्षण नाकारतो तो आपल्या स्वत:लाच तुच्छ लेखतो,
32 Quem rejeita conselhos prejudica a si mesmo, mas quem aceita a correção fica mais sábio.
33 परमेश्वराचे भय हे सुज्ञतेचे शिक्षण देते,
33 Quem teme o Senhor está aprendendo a ser sábio; quem é humilde é respeitado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.