Provérbios 15

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 शांतीच्या उत्तराने राग निघून जातो,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 सुज्ञाची जिव्हा सुज्ञानाची प्रशंसा करते,
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 परमेश्वराचे नेत्र सर्वत्र असतात,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 आरोग्यदायी जीभ जीवनाचा वृक्ष आहे,
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 मूर्ख आपल्या वडिलांचे शिक्षण तुच्छ लेखतो,
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 नीतिमानाच्या घरात मोठे खजिने आहेत,
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 ज्ञानाचे ओठ विद्येविषयीचा प्रसार करते,
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 दुष्टाच्या अर्पणाचा परमेश्वर द्वेष करतो,
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 दुष्टांच्या मार्गाचा परमेश्वरास वीट आहे,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 जो कोणी मार्ग सोडतो त्याच्यासाठी कठोर शासन तयार आहे,
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 अधोलोक आणि विनाशस्थान परमेश्वरापुढे उघडे आहे;
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 निंदकाला शिक्षेची चीड येते;
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 आनंदी हृदय मुख आनंदित करते,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 बुद्धिमानाचे हृदय ज्ञान शोधते,
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 जुलूम करणाऱ्याचे सर्व दिवस दुःखकारक असतात,
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 पुष्कळ धन असून त्याबरोबर गोंधळ असण्यापेक्षा
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 पोसलेल्या वासराच्या तिरस्कारयुक्त मेजवाणीपेक्षा,
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 रागीट मनुष्य भांडण उपस्थित करतो,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 आळशाची वाट काटेरी कुंपणासारखी आहे,
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 शहाणा मुलगा आपल्या वडिलांना आनंदीत करतो.
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 बुद्धिहीन मनुष्य मूर्खपणात आनंद मानतो.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 जेथे सल्ला नसतो तेथे योजना बिघडतात,
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 मनुष्यास आपल्या तोंडच्या समर्पक उत्तराने आनंद होतो;
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 सुज्ञाने खाली अधोलोकास जाऊ नये
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 परमेश्वर गर्विष्ठांची मालमत्ता फाडून काढेल,
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 परमेश्वर पाप्यांच्या विचारांचा द्वेष करतो,
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 चोरी करणारा आपल्या कुटुंबावर संकटे आणतो,
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 नीतिमान उत्तर देण्याआधी विचार करतो,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 परमेश्वर दुष्टांपासून खूप दूर आहे,
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 नेत्राचा प्रकाश अंतःकरणाला आनंद देतो,
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 जर कोणीतरी तुम्हास जीवन कसे जगावे म्हणून सुधारतो त्याकडे लक्ष द्या,
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 जो कोणी शिक्षण नाकारतो तो आपल्या स्वत:लाच तुच्छ लेखतो,
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 परमेश्वराचे भय हे सुज्ञतेचे शिक्षण देते,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.