Provérbios 15

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 शांतीच्या उत्तराने राग निघून जातो,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 सुज्ञाची जिव्हा सुज्ञानाची प्रशंसा करते,
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 परमेश्वराचे नेत्र सर्वत्र असतात,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 आरोग्यदायी जीभ जीवनाचा वृक्ष आहे,
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 मूर्ख आपल्या वडिलांचे शिक्षण तुच्छ लेखतो,
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 नीतिमानाच्या घरात मोठे खजिने आहेत,
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 ज्ञानाचे ओठ विद्येविषयीचा प्रसार करते,
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 दुष्टाच्या अर्पणाचा परमेश्वर द्वेष करतो,
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 दुष्टांच्या मार्गाचा परमेश्वरास वीट आहे,
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 जो कोणी मार्ग सोडतो त्याच्यासाठी कठोर शासन तयार आहे,
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 अधोलोक आणि विनाशस्थान परमेश्वरापुढे उघडे आहे;
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 निंदकाला शिक्षेची चीड येते;
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 आनंदी हृदय मुख आनंदित करते,
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 बुद्धिमानाचे हृदय ज्ञान शोधते,
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 जुलूम करणाऱ्याचे सर्व दिवस दुःखकारक असतात,
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 पुष्कळ धन असून त्याबरोबर गोंधळ असण्यापेक्षा
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 पोसलेल्या वासराच्या तिरस्कारयुक्त मेजवाणीपेक्षा,
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 रागीट मनुष्य भांडण उपस्थित करतो,
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 आळशाची वाट काटेरी कुंपणासारखी आहे,
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 शहाणा मुलगा आपल्या वडिलांना आनंदीत करतो.
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 बुद्धिहीन मनुष्य मूर्खपणात आनंद मानतो.
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 जेथे सल्ला नसतो तेथे योजना बिघडतात,
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 मनुष्यास आपल्या तोंडच्या समर्पक उत्तराने आनंद होतो;
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 सुज्ञाने खाली अधोलोकास जाऊ नये
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 परमेश्वर गर्विष्ठांची मालमत्ता फाडून काढेल,
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 परमेश्वर पाप्यांच्या विचारांचा द्वेष करतो,
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 चोरी करणारा आपल्या कुटुंबावर संकटे आणतो,
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 नीतिमान उत्तर देण्याआधी विचार करतो,
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 परमेश्वर दुष्टांपासून खूप दूर आहे,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 नेत्राचा प्रकाश अंतःकरणाला आनंद देतो,
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 जर कोणीतरी तुम्हास जीवन कसे जगावे म्हणून सुधारतो त्याकडे लक्ष द्या,
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 जो कोणी शिक्षण नाकारतो तो आपल्या स्वत:लाच तुच्छ लेखतो,
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 परमेश्वराचे भय हे सुज्ञतेचे शिक्षण देते,
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.