Provérbios 15
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ACF
1 शांतीच्या उत्तराने राग निघून जातो,
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 सुज्ञाची जिव्हा सुज्ञानाची प्रशंसा करते,
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 परमेश्वराचे नेत्र सर्वत्र असतात,
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 आरोग्यदायी जीभ जीवनाचा वृक्ष आहे,
4 A língua benigna é árvore de vida, mas a perversidade nela deprime o espírito.
5 मूर्ख आपल्या वडिलांचे शिक्षण तुच्छ लेखतो,
5 O tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que observa a repreensão se haverá prudentemente.
6 नीतिमानाच्या घरात मोठे खजिने आहेत,
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos ganhos do ímpio há perturbação.
7 ज्ञानाचे ओठ विद्येविषयीचा प्रसार करते,
7 Os lábios dos sábios derramam o conhecimento, mas o coração dos tolos não faz assim.
8 दुष्टाच्या अर्पणाचा परमेश्वर द्वेष करतो,
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor, mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 दुष्टांच्या मार्गाचा परमेश्वरास वीट आहे,
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor, mas ao que segue a justiça ele ama.
10 जो कोणी मार्ग सोडतो त्याच्यासाठी कठोर शासन तयार आहे,
10 Correção severa há para o que deixa a vereda, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 अधोलोक आणि विनाशस्थान परमेश्वरापुढे उघडे आहे;
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 निंदकाला शिक्षेची चीड येते;
12 O escarnecedor não ama aquele que o repreende, nem se chegará aos sábios.
13 आनंदी हृदय मुख आनंदित करते,
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 बुद्धिमानाचे हृदय ज्ञान शोधते,
14 O coração entendido buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 जुलूम करणाऱ्याचे सर्व दिवस दुःखकारक असतात,
15 Todos os dias do oprimido são maus, mas o coração alegre é um banquete contínuo.
16 पुष्कळ धन असून त्याबरोबर गोंधळ असण्यापेक्षा
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 पोसलेल्या वासराच्या तिरस्कारयुक्त मेजवाणीपेक्षा,
17 Melhor é a comida de hortaliça, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 रागीट मनुष्य भांडण उपस्थित करतो,
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 आळशाची वाट काटेरी कुंपणासारखी आहे,
19 O caminho do preguiçoso é cercado de espinhos, mas a vereda dos retos é bem aplanada.
20 शहाणा मुलगा आपल्या वडिलांना आनंदीत करतो.
20 O filho sábio alegra seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 बुद्धिहीन मनुष्य मूर्खपणात आनंद मानतो.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem entendido anda retamente.
22 जेथे सल्ला नसतो तेथे योजना बिघडतात,
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas havendo muitos conselheiros eles se firmam.
23 मनुष्यास आपल्या तोंडच्या समर्पक उत्तराने आनंद होतो;
23 O homem se alegra em responder bem, e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 सुज्ञाने खाली अधोलोकास जाऊ नये
24 Para o entendido, o caminho da vida leva para cima, para que se desvie do inferno em baixo.
25 परमेश्वर गर्विष्ठांची मालमत्ता फाडून काढेल,
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece o termo da viúva.
26 परमेश्वर पाप्यांच्या विचारांचा द्वेष करतो,
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos puros são aprazíveis.
27 चोरी करणारा आपल्या कुटुंबावर संकटे आणतो,
27 O que agir com avareza perturba a sua casa, mas o que odeia presentes viverá.
28 नीतिमान उत्तर देण्याआधी विचार करतो,
28 O coração do justo medita no que há de responder, mas a boca dos ímpios jorra coisas más.
29 परमेश्वर दुष्टांपासून खूप दूर आहे,
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas a oração dos justos escutará.
30 नेत्राचा प्रकाश अंतःकरणाला आनंद देतो,
30 A luz dos olhos alegra o coração, a boa notícia fortalece os ossos.
31 जर कोणीतरी तुम्हास जीवन कसे जगावे म्हणून सुधारतो त्याकडे लक्ष द्या,
31 Os ouvidos que atendem à repreensão da vida farão a sua morada no meio dos sábios.
32 जो कोणी शिक्षण नाकारतो तो आपल्या स्वत:लाच तुच्छ लेखतो,
32 O que rejeita a instrução menospreza a própria alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 परमेश्वराचे भय हे सुज्ञतेचे शिक्षण देते,
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e precedendo a honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.