Provérbios 15

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs BKJ

Sair da comparação
1 शांतीच्या उत्तराने राग निघून जातो,
1 A resposta suave afasta a ira, mas palavras graves atiçam a raiva.
2 सुज्ञाची जिव्हा सुज्ञानाची प्रशंसा करते,
2 A língua dos sábios usa o conhecimento corretamente, mas a boca dos tolos derrama a tolice.
3 परमेश्वराचे नेत्र सर्वत्र असतात,
3 Os olhos do ­SENHOR estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 आरोग्यदायी जीभ जीवनाचा वृक्ष आहे,
4 A língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela é uma brecha no espírito.
5 मूर्ख आपल्या वडिलांचे शिक्षण तुच्छ लेखतो,
5 Um tolo despreza a instrução de seu pai, mas o que considera a repreensão é prudente.
6 नीतिमानाच्या घरात मोठे खजिने आहेत,
6 Na casa do justo há muito tesouro, mas nos rendimentos dos perversos há problema.
7 ज्ञानाचे ओठ विद्येविषयीचा प्रसार करते,
7 Os lábios dos sábios espalham o conhecimento, mas o coração dos tolos não o faz.
8 दुष्टाच्या अर्पणाचा परमेश्वर द्वेष करतो,
8 O sacrifício dos perversos é abominação ao ­SENHOR, mas a oração dos retos é o seu deleite.
9 दुष्टांच्या मार्गाचा परमेश्वरास वीट आहे,
9 O caminho dos perversos é abominação ao ­SENHOR, mas ele ama aquele que segue a justiça.
10 जो कोणी मार्ग सोडतो त्याच्यासाठी कठोर शासन तयार आहे,
10 Correção severa há para aquele que abandona o caminho, e o que odeia a repreensão morrerá.
11 अधोलोक आणि विनाशस्थान परमेश्वरापुढे उघडे आहे;
11 O inferno e a destruição estão perante o ­SENHOR; quanto mais os corações dos filhos dos homens?
12 निंदकाला शिक्षेची चीड येते;
12 Um escarnecedor não ama alguém que o repreenda; nem se chegará para os sábios.
13 आनंदी हृदय मुख आनंदित करते,
13 O coração alegre torna contente a face, mas pelo pesar do coração o espírito se parte.
14 बुद्धिमानाचे हृदय ज्ञान शोधते,
14 O coração daquele que tem entendimento busca o conhecimento, mas a boca dos tolos se alimenta da tolice.
15 जुलूम करणाऱ्याचे सर्व दिवस दुःखकारक असतात,
15 Todos os dias do aflito são maus, mas aquele que é de coração alegre tem festa contínua.
16 पुष्कळ धन असून त्याबरोबर गोंधळ असण्यापेक्षा
16 Melhor é o pouco com o temor do ­SENHOR, do que um grande tesouro, e com ele problemas.
17 पोसलेल्या वासराच्या तिरस्कारयुक्त मेजवाणीपेक्षा,
17 Melhor é um banquete de ervas, onde há amor, do que o boi cevado, e com ele o ódio.
18 रागीट मनुष्य भांडण उपस्थित करतो,
18 Um homem irado atiça contendas, mas aquele que é tardio em irar-se apaziguará a luta.
19 आळशाची वाट काटेरी कुंपणासारखी आहे,
19 O caminho do homem preguiçoso é como uma cerca viva de espinhos, mas o caminho dos justos se faz plano.
20 शहाणा मुलगा आपल्या वडिलांना आनंदीत करतो.
20 Um filho sábio alegra seu pai, mas um homem tolo despreza a sua mãe.
21 बुद्धिहीन मनुष्य मूर्खपणात आनंद मानतो.
21 A loucura é alegria para aquele que é destituído de sabedoria, mas um homem de entendimento caminha retamente.
22 जेथे सल्ला नसतो तेथे योजना बिघडतात,
22 Quando não há conselhos os planos se dispersam, mas na multidão de conselheiros eles são estabelecidos.
23 मनुष्यास आपल्या तोंडच्या समर्पक उत्तराने आनंद होतो;
23 Um homem alegra-se pela resposta de sua boca; e quão boa é a palavra dita a seu tempo!
24 सुज्ञाने खाली अधोलोकास जाऊ नये
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele possa se desviar do inferno que está embaixo.
25 परमेश्वर गर्विष्ठांची मालमत्ता फाडून काढेल,
25 O ­SENHOR destruirá a casa dos orgulhosos, mas ele estabelecerá a fronteira da viúva.
26 परमेश्वर पाप्यांच्या विचारांचा द्वेष करतो,
26 Os pensamentos dos perversos são abominação para o ­SENHOR, mas as palavras dos puros são palavras agradáveis.
27 चोरी करणारा आपल्या कुटुंबावर संकटे आणतो,
27 Aquele que é ganancioso com o ganho perturba a sua própria casa, mas aquele que odeia presentes viverá.
28 नीतिमान उत्तर देण्याआधी विचार करतो,
28 O coração do justo medita para responder, mas a boca dos perversos derrama coisas más.
29 परमेश्वर दुष्टांपासून खूप दूर आहे,
29 O ­SENHOR está longe dos perversos, mas ele ouve a oração dos justos.
30 नेत्राचा प्रकाश अंतःकरणाला आनंद देतो,
30 A luz dos olhos regozija o coração, e a boa notícia fortalece os ossos.
31 जर कोणीतरी तुम्हास जीवन कसे जगावे म्हणून सुधारतो त्याकडे लक्ष द्या,
31 O ouvido que ouve a repreensão da vida habita entre os sábios.
32 जो कोणी शिक्षण नाकारतो तो आपल्या स्वत:लाच तुच्छ लेखतो,
32 Aquele que recusa a instrução despreza a sua própria alma, mas o que ouve a repreensão adquire entendimento.
33 परमेश्वराचे भय हे सुज्ञतेचे शिक्षण देते,
33 O temor do ­SENHOR é a instrução da sabedoria, e antes da honra está a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.