Salmos 78

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ulo tomota, kulagaisi ulo vituloki,
1 Ó meu povo, ouça minhas instruções! Abra os ouvidos para o que direi,
2 E yeigu ibodi babigitomoya
2 pois lhe falarei por meio de parábola. Ensinarei enigmas de nosso passado,
3 vavagi makwaisina bogwa talagaisi deli tanikolaisi,
3 histórias que ouvimos e conhecemos, que nossos antepassados nos transmitiram.
4 Gala ibodi bitakatupwanaisi metoya olitudoiasi.
4 Não esconderemos essas verdades de nossos filhos; contaremos à geração seguinte os feitos gloriosos do S seu poder e suas maravilhas.
5 Matauna isisaiki karaiwaga makwaisina baisa mina Isireli,
5 Pois ele estabeleceu seus preceitos a Jacó, deu sua lei a Israel. Ordenou a nossos antepassados que a ensinassem a seus filhos,
6 mapaila baisa tubwa matubona igau bima ibodi bitakutaisi makwaisina,
6 para que a geração seguinte, os filhos ainda por nascer, a conhecesse, e eles, por sua vez, a ensinarão a seus filhos.
7 E wa keda makadana wala matausina deli goli bidubumaisi baisa Yaubada,
7 Portanto, cada geração deve pôr sua esperança em Deus, não esquecer seus poderosos feitos e obedecer a seus mandamentos.
8 E matausina gala bivagaisi makawala tubusia,
8 Assim, não serão como seus antepassados, teimosos, rebeldes e infiéis, que se recusaram a confiar em Deus de todo o coração.
9 Mina Epereim ikapupaiyaisi si kaiyala
9 Os guerreiros de Efraim, embora armados de arcos, deram meia-volta e fugiram no dia da batalha.
10 E gala sitana ivagaisi makawala si kabutu deli Yaubada,
10 Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
11 Ilumwelavaisi avaka matauna bogwa leivagi,
11 Esqueceram o que ele havia feito, as maravilhas que lhes tinha mostrado,
12 Wa tuta makwaina tubusia eigigisaisi,
12 os milagres que realizara para seus antepassados na planície de Zoã, na terra do Egito.
13 Ivigaki bolita bitabai e iluvipeili matausina oluwalela goli,
13 Pois ele dividiu o mar e os conduziu na travessia; fez as águas se erguerem como muralhas.
14 Wa yam ikugwai matausina metoya olowalowa,
14 Durante o dia, os guiava com uma nuvem, durante a noite, com a luz do fogo.
15 Ikatuvi dukutotu oviloupakala
15 No deserto, partiu as rochas para lhes dar água, como a que jorra de um manancial.
16 Ivigaki sopi sumokainia iviloubusi metoya odukutotu,
16 Da pedra, fez brotar riachos e correr água como um rio.
17 Mitaga isikileiwaisi wala mitugaga baisa Yaubada,
17 Ainda assim, continuaram a pecar contra ele e se rebelaram contra o Altíssimo no deserto.
18 Matausina ininatalasi biwakolaisi Yaubada,
18 Puseram Deus à prova em seu coração e exigiram a comida que tanto queriam.
19 Ikavilakaisi Yaubada kawasi,
19 Chegaram a falar contra o próprio Deus, dizendo: “Deus não é capaz de nos dar comida no deserto.
20 Baisa biga mokwita matauna iwaiya dukutotu,
20 Sim, ele pode bater numa rocha e dela fazer brotar água, mas não é capaz de dar pão e carne a seu povo”.
21 Mapaila baisa Guyau igibuluwa avai tuta ilagi si biga,
21 Quando o S enhor os ouviu, se enfureceu; o fogo de sua ira ardeu contra Jacó. Sim, sua ira se levantou contra Israel,
22 paila uula gala idubumaisi matauna,
22 pois não creram em Deus nem confiaram em seu cuidado.
23 Mitaga iluki labuma walakaiwa,
23 Apesar disso, ele deu ordem às nuvens; abriu as portas dos céus.
24 E isaiki matausina kaula metoya wa labuma,
24 Fez chover maná para alimentá-los; deu-lhes pão dos céus.
25 Mapaila baisa mwada anelosi kʹasi eikomasiga,
25 Eles comeram o pão dos anjos; receberam comida à vontade.
26 E tuvaila ivigaki yagila bomatu iuu,
26 Ele enviou dos céus o vento do leste e, por seu poder, guiou o vento do sul.
27 E iwitali mauna baisa la tomota,
27 Fez chover carne como se fosse pó, muitas e muitas aves, como a areia da praia.
28 Ikapusisi olopola kabosikaiwa
28 Fez as aves caírem dentro do acampamento, ao redor de suas tendas.
29 Mapaila baisa tomota ikamsi e ikomatasi.
29 O povo comeu à vontade; ele atendeu ao desejo deles.
30 Mitaga gala wala iukuwokuva kasi vikeiya,
30 Mas, antes que estivessem satisfeitos, enquanto ainda tinham comida na boca,
31 avai tuta Yaubada eigibuluwa baisa matausina
31 a ira de Deus se levantou contra eles. Ele matou seus homens mais fortes; feriu mortalmente os jovens de Israel.
32 Mitaga tomota isikileiwaisi wala mitugaga,
32 Ainda assim, continuaram a pecar; não confiaram em Deus, apesar de suas maravilhas.
33 Mapaila baisa ivigimkulovi si tuta makawala sivatala wala yagisa,
33 Por isso, reduziu a vida deles a um sopro e fez seus dias terminarem em terror.
34 E avai tuta wala bikatumati mimilisi,
34 Quando Deus começou a matá-los, finalmente o buscaram; arrependeram-se e levaram Deus a sério.
35 Bogwa eiluwaisi mwada Yaubada matauna kasi tokwala,
35 Então lembraram que Deus era sua rocha, que o Deus Altíssimo
36 Kasi udokaiwa wala ililivalasi,
36 Contudo, foi só da boca para fora; mentiram para ele com os lábios.
37 Komwaidosi wala gala ikatilavaisi titoulesi baisa matauna,
37 Pois o coração não era leal a Deus; não foram fiéis à sua aliança.
38 Mitaga Yaubada saina inokapisi la tomota,
38 E, no entanto, ele foi misericordioso; perdoou seus pecados e não os destruiu. Muitas vezes conteve sua ira e não se enfureceu contra eles.
39 Iluluwai paila matausina mina watanawa wala,
39 Pois se lembrou de que eram simples mortais; passam como o vento, que não volta mais.
40 Sivabidubadu ikosomapwaisi Guyau oviloupakala,
40 Quantas vezes se rebelaram contra ele no deserto e o entristeceram naquela terra desolada!
41 Tuta tuta iwakolaisi wala Yaubada,
41 Repetidamente, puseram Deus à prova e provocaram o Santo de Israel.
42 Matausina bogwa eilumwelavaisi la peuligaga,
42 Não se recordaram do seu poder, nem do dia em que ele os resgatou de seus inimigos.
43 e deli ivagi vavagi topilaveka deli la kabutuvatusi
43 Não se lembraram dos sinais que ele fizera no Egito, das maravilhas realizadas na planície de Zoã.
44 Ikivili waya imili buyavi,
44 Ele transformou os rios em sangue, para que ninguém bebesse de suas águas.
45 E iwitali nigunagu baisa matausina saina ikaiki uwosi,
45 Enviou enxames de moscas para devorá-los e rãs para destruí-los.
46 E iwitali nipawa paila bikomasi si bagula,
46 Entregou suas plantações às lagartas e suas colheitas, aos gafanhotos.
47 Ikatumati matamsina si waini metoya kuna kwekulokula,
47 Destruiu as videiras com granizo e as figueiras, com geadas.
48 Ikatumati si bulumakau metoya kuna kwekulokula,
48 Entregou seu gado à chuva de pedras e seus rebanhos, aos raios.
49 Ivigaki baisa matausina saina ninamwau kwaiveka,
49 Lançou sobre eles sua ira ardente, sua fúria, indignação e hostilidade. Enviou contra eles muitos anjos destruidores.
50 Gala goli ikiyumali kala leiya
50 Voltou sua ira contra eles; não lhes poupou a vida, mas os devastou com a peste.
51 Ikatumati si kuluta tauwau
51 Matou todos os filhos mais velhos do Egito, a flor da juventude na terra de Cam.
52 E oluvi ivakouli la tomota ivisunupuloi makawala taitala toyamata iiyamati la sipi,
52 Mas conduziu seu povo como um rebanho de ovelhas e os guiou em segurança pelo deserto.
53 Ivakouli matausina ilau mitilabi wala, e gala wala ikokolasi,
53 Manteve-os a salvo, e não tiveram medo; o mar cobriu seus inimigos.
54 Iviloubusii matausina baisa ola valu kwebumaboma,
54 Levou o povo até a fronteira de sua terra santa, à região montanhosa que para eles conquistou.
55 Ibokavili tomotala valu makwaina avai tuta la tomota eisuvaisi kulusi.
55 Diante deles expulsou as nações e repartiu entre eles sua herança; estabeleceu as tribos de Israel em seus lugares.
56 Mitaga matausina ikosomapwaisi wala Yaubada Topeuligaga,
56 Ainda assim, continuaram a pôr à prova o Deus Altíssimo e a se rebelar contra ele; não obedeceram a seus preceitos.
57 mitaga saina tokosomapu deli tokowolova makawala tumisia,
57 Voltaram atrás e foram infiéis, como seus antepassados; mostraram-se indignos de confiança, como um arco defeituoso.
58 Iyogibuluwaisi matauna metoya si kabotapwaroru baisa yaubada sasopa,
58 Provocaram a ira de Deus ao construir altares para outros deuses; com seus ídolos, despertaram nele ciúmes.
59 Yaubada igibuluwa avai tuta eigisi makawala,
59 Quando Deus os ouviu, se enfureceu e rejeitou por completo Israel.
60 Isilavi la buliyoyova mapilana Sailo,
60 Abandonou sua habitação em Siló, o tabernáculo onde vivia no meio do povo.
61 E itagwala kada tilaulasi bilebwaisi Kabutu Didawogala,
61 Deixou que a arca de seu poder fosse capturada, entregou sua glória nas mãos de inimigos.
62 Matauna igibuluwa baisa wala la tomota tatoula,
62 Permitiu que seu povo fosse morto à espada, pois se enfureceu com eles, sua propriedade.
63 Uluulatila ikaligasi okabilia,
63 Os jovens foram consumidos pelo fogo, e as moças não puderam entoar canções de núpcias.
64 Tolula ikaligasi metoya oyowai,
64 Os sacerdotes foram mortos à espada, e as viúvas não puderam lamentar as mortes.
65 E kala vigimkovila Yaubada imamata e kala gigisa makawala eitokaia metoya omasisi,
65 Então o Senhor se levantou, como de um sono, como o guerreiro que desperta da embriaguez.
66 Ibokavili kala tilaula ikeiitasi
66 Fez os inimigos recuarem e os entregou à vergonha para sempre.
67 Mitaga ipaiki dalela Yosepa,
67 Rejeitou, porém, os descendentes de José; não escolheu a tribo de Efraim.
68 Kaimapula wala inagi dalela Yuda,
68 Antes, escolheu a tribo de Judá, o monte Sião, que ele amou.
69 E mapilana valu ikaliai la Bwala Kwebumaboma,
69 Ali construiu seu santuário, alto como os céus, firme e duradouro como a terra.
70 E inagi la touwata Debida.
70 Escolheu Davi, seu servo, e dos currais o chamou.
71 baisa goli matauna iiyamati mayuwosina la sipi,
71 Tirou-o do pastoreio de ovelhas e cordeiros e tornou-o pastor dos descendentes de Jacó, o povo que a Deus pertence, Israel.
72 Debida ivauli matausina metoya ola ninatotila,
72 Com coração sincero, Davi cuidou deles e os conduziu com sensatez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 78, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.