Provérbios 11

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Matigi Ala bɛ sumanikɛnan dayaganin tigi haramuya;
1 A balança falsa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Yɛrɛyira bɛ dɔgɔyari lase mɔgɔ ma,
2 Quando vem o orgulho, então vem a vergonha; mas com os humildes está a sabedoria.
3 Mɔgɔɲumanw ta jusukungbɛninya bɛ o bla siraɲuman kan,
3 A integridade dos justos os guiará, mas a perversidade dos transgressores os destruirá.
4 Naforo tɛ foyi ɲa Ala ta dimilon na,
4 Riquezas não dão lucro no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 Mɔgɔ jusukungbɛnin ta terenninya le bɛ a ta sira ɲa,
5 A justiça do perfeito endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua própria maldade cairá.
6 Mɔgɔɲumanw ta terenninya bɛ o kisi,
6 A justiça dos justos os livrará, mas os transgressores serão apanhados em sua própria maldade.
7 Ni mɔgɔjugu sara, a jigi bɛ ban,
7 Quando um homem perverso morrer, perecerá a sua expectativa, e a esperança dos homens injustos perece.
8 Ni mɔgɔ terennin degura, Ala b’a bɔsi,
8 O justo é libertado do problema, e o ímpio vem em seu lugar.
9 Alaɲasiranbari b’a fɛ k’a mɔgɔɲɔgɔn halaki n’a da ye,
9 O hipócrita com sua boca destrói o seu vizinho, mas por meio do conhecimento os justos serão libertados.
10 Ni mɔgɔ terenninw ka hɛra sɔrɔ, dugumɔgɔw jusu bɛ diya;
10 Quando tudo vai bem com o justo, a cidade se regozija, e quando o perverso perece há gritos.
11 Mɔgɔɲumanw ta dugawu le bɛ dugu lɔ,
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 Mɔgɔ min b’a mɔgɔɲɔgɔn dɔgɔya, o hakiri ka dɔgɔ,
12 Aquele que é vazio de sabedoria despreza seu vizinho, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 Nafigi bɛ mɔgɔw ta gundow labɔ kɛnɛ kan,
13 O mexeriqueiro revela os segredos, mas aquele de espírito fiel oculta o problema.
14 Ni ko ɲayirabagaw ka fɔn, jamana bɛ ben,
14 Onde não há conselho, o povo cai, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 Ni mɔgɔ min k’a kan di ka kɛ mɔgɔ wɛrɛ ta juru ko seere ye, o tigi bɛ sɛgɛ le la a yɛrɛ kan,
15 Aquele que é fiador de um estranho deve ser esperto para isso, e aquele que odeia a fiança estará seguro.
16 Muso jusuɲuman bɛ bonya sɔrɔ,
16 Uma mulher graciosa retém a honra, e os homens fortes retêm riquezas.
17 Koɲumankɛbaga ta koɲuman tɔnɔ b’a yɛrɛ kan,
17 O homem misericordioso faz o bem para a própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 Mɔgɔjugu ta sɔrɔta tɛ foyi ɲa a ye,
18 O perverso trabalha em uma obra enganosa, mas para o que semeia justiça haverá recompensa certa.
19 Terenninya bɛ si di mɔgɔ ma,
19 Como a justiça tende à vida, assim o que segue o mal persegue a sua própria morte.
20 Mɔgɔ minw jusukun terennin tɛ, Matigi Ala bɛ olugu haramuya,
20 Abominação ao SENHOR são aqueles que são perversos de coração, mas os justos em seu caminho são seu deleite.
21 Mɔgɔjugu kɔni jarakibari tɛna to fiyewu, sigiya tɛ o ra,
21 Ainda que junte as mãos, o perverso não ficará impune, mas a semente dos justos será salva.
22 Nunnasanin donna lɛ nun na,
22 Como uma joia de ouro no focinho de um suíno, assim é uma mulher bela que não tem discrição.
23 Mɔgɔɲuman bɛ sama fɛn min nɔ fɛ, o ye koɲuman dɔrɔn le ye,
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a expectativa dos perversos é a ira.
24 Dɔ b’a boro labla ka mɔgɔw sɔn, nka dɔ le bɛ fara ale ta naforo kan,
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua pobreza.
25 Mɔgɔ min bɛ tɔw sɔn, Ala bɛ o wasa;
25 A alma generosa prospera, e aquele que regar, também ele será regado.
26 Mɔgɔ min bɛ ban k’a ta siman fiyeere mɔgɔw ma, mɔgɔw bɛ o tigi danga,
26 Aquele que retém o trigo o povo amaldiçoará, mas bênção haverá sobre a cabeça daquele que o vender.
27 Mɔgɔ min bɛ tugu koɲuman nɔ fɛ, o tigi bɛ mɔgɔw diyanyako le fɛ,
27 Aquele que diligentemente busca o bem, procura o favor, mas o que busca o dano, esse lhe sobrevirá.
28 Mɔgɔ min k’a boromala a ta naforo kan, o tigi bɛ ben,
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos florescerão como um galho.
29 Mɔgɔ min bɛ kojugu lase a yɛrɛ ta so ma, o ta sɔrɔta bɛna kɛ fɔɲɔ le ye;
29 O que perturba a sua própria casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 Mɔgɔ terennin bɛ den min kɛ, o yiri ye sisɔrɔyiri le ye;
30 O fruto do justo é árvore da vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Hali mɔgɔ terennin bɛ a ta kɛwalew sara sɔrɔ dunuɲa ra yan,
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.