Provérbios 10
Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs NVT
1 Masacɛ Sulemani ta zanaw.
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Naforojugu sɔrɔri tɛ mɔgɔ nafa,
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Matigi Ala tɛ mɔgɔ terennin to kɔngɔ ra,
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Boro min ka suma baara ra, o bɛ fagantanya lase mɔgɔ ma,
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Den min bɛ siman ladon simantigɛwagati ra, o ye den hakiriman ye;
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Dugawu le bɛ mɔgɔ terennin kan,
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Mɔgɔw hakiri bɛ to mɔgɔ terennin na, ka dugawu le kɛ a ye,
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Mɔgɔ hakiriman bɛ sɔn ladirikan ma,
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Mɔgɔ min bɛ tagama ni jusukun gbɛnin ye, o tigi ja siginin bɛ tagama,
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Mɔgɔ min b’a ɲa kɔmikɔmi janfa kosɔn, o bɛ tɔɔrɔ le lase mɔgɔ ma,
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Mɔgɔ terennin darakuma bɛ si di mɔgɔ ma,
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Kɔninya bɛ kɛrɛ lawuri;
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Hakiritigiyakumaw le bɛ faamurikɛbaga da ra,
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Hakiritigiw bɛ lɔnniya mara ka ɲa,
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Naforotigiw ta naforo le ye o ta dugu barakaman ye,
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Mɔgɔ terennin ta baara sara b’a sɔn si ra,
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Mɔgɔ min bɛ ladirikan mɛn, o bɛ sisɔrɔsira le kan,
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Mɔgɔ min bɛ kɔninya dogo a jusu ra, o da bɛ faninya tigɛ,
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Kumacamantigi ni jurumun tɛ ban,
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Mɔgɔ terennin ta kuma bɛ i ko warigbɛ bɛɛ ra ɲumanman,
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Mɔgɔ terennin ta kuma bɛ mɔgɔ caman nafa,
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Matigi Ala ta baraka le bɛ mɔgɔ fɛntigiya,
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Kojugukɛ ye hakirintan diyanyako ye,
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Mɔgɔjugu bɛ siran ko min ɲa cɔ, o le b’a sɔrɔ,
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Ni folonkonto fiyɛra ka tɛmɛ, mɔgɔjugu bɛ tunu,
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Minnifɛn kumunin bɛ min kɛ mɔgɔ ɲin na, sisi bɛ min kɛ mɔgɔ ɲaden na,
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Matigi Ala ɲasiran bɛ mɔgɔ si janya,
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Mɔgɔ terenninw ta Alamakɔnɔ laban ye ɲagari ye,
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Matigi Ala ta sira ye mɔgɔ jusukungbɛnin ta dogoyɔrɔ le ye,
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Mɔgɔ terennin tɛ jɛngɛ ka bɔ a nɔ ra ka ye,
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Hakiritigiyakumaw le bɛ bɔ mɔgɔ terennin da ra,
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Mɔgɔ terennin da bɛ kuma bɛnnin fɔcogo lɔn,
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.