Provérbios 10

Biblu Ala ta Kuma (DYU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Masacɛ Sulemani ta zanaw.
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Naforojugu sɔrɔri tɛ mɔgɔ nafa,
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Matigi Ala tɛ mɔgɔ terennin to kɔngɔ ra,
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a aspiração dos perversos.
4 Boro min ka suma baara ra, o bɛ fagantanya lase mɔgɔ ma,
4 O que trabalha com mão displicente empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Den min bɛ siman ladon simantigɛwagati ra, o ye den hakiriman ye;
5 O que ajunta no verão é filho ajuizado, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Dugawu le bɛ mɔgɔ terennin kan,
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Mɔgɔw hakiri bɛ to mɔgɔ terennin na, ka dugawu le kɛ a ye,
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Mɔgɔ hakiriman bɛ sɔn ladirikan ma,
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios ficará transtornado.
9 Mɔgɔ min bɛ tagama ni jusukun gbɛnin ye, o tigi ja siginin bɛ tagama,
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Mɔgɔ min b’a ɲa kɔmikɔmi janfa kosɔn, o bɛ tɔɔrɔ le lase mɔgɔ ma,
10 O que acena com os olhos causa dores, e o tolo de lábios ficará transtornado.
11 Mɔgɔ terennin darakuma bɛ si di mɔgɔ ma,
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Kɔninya bɛ kɛrɛ lawuri;
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Hakiritigiyakumaw le bɛ faamurikɛbaga da ra,
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Hakiritigiw bɛ lɔnniya mara ka ɲa,
14 Os sábios entesouram a sabedoria; mas a boca do tolo o aproxima da ruína.
15 Naforotigiw ta naforo le ye o ta dugu barakaman ye,
15 Os bens do rico são a sua cidade forte, a pobreza dos pobres a sua ruína.
16 Mɔgɔ terennin ta baara sara b’a sɔn si ra,
16 A obra do justo conduz à vida, o fruto do perverso, ao pecado.
17 Mɔgɔ min bɛ ladirikan mɛn, o bɛ sisɔrɔsira le kan,
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a instrução, mas o que deixa a repreensão comete erro.
18 Mɔgɔ min bɛ kɔninya dogo a jusu ra, o da bɛ faninya tigɛ,
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que divulga má fama é um insensato.
19 Kumacamantigi ni jurumun tɛ ban,
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas o que modera os seus lábios é sábio.
20 Mɔgɔ terennin ta kuma bɛ i ko warigbɛ bɛɛ ra ɲumanman,
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos perversos é de nenhum valor.
21 Mɔgɔ terennin ta kuma bɛ mɔgɔ caman nafa,
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de entendimento.
22 Matigi Ala ta baraka le bɛ mɔgɔ fɛntigiya,
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e não traz consigo dores.
23 Kojugukɛ ye hakirintan diyanyako ye,
23 Para o tolo, o cometer desordem é divertimento; mas para o homem entendido é o ter sabedoria.
24 Mɔgɔjugu bɛ siran ko min ɲa cɔ, o le b’a sɔrɔ,
24 Aquilo que o perverso teme sobrevirá a ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 Ni folonkonto fiyɛra ka tɛmɛ, mɔgɔjugu bɛ tunu,
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
26 Minnifɛn kumunin bɛ min kɛ mɔgɔ ɲin na, sisi bɛ min kɛ mɔgɔ ɲaden na,
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Matigi Ala ɲasiran bɛ mɔgɔ si janya,
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os perversos terão os anos da vida abreviados.
28 Mɔgɔ terenninw ta Alamakɔnɔ laban ye ɲagari ye,
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 Matigi Ala ta sira ye mɔgɔ jusukungbɛnin ta dogoyɔrɔ le ye,
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína para os que praticam a iniqüidade.
30 Mɔgɔ terennin tɛ jɛngɛ ka bɔ a nɔ ra ka ye,
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Hakiritigiyakumaw le bɛ bɔ mɔgɔ terennin da ra,
31 A boca do justo jorra sabedoria, mas a língua da perversidade será cortada.
32 Mɔgɔ terennin da bɛ kuma bɛnnin fɔcogo lɔn,
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, só perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.