Salmos 88

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 X̱ana' Dios, Le' žeslakzo' neda'.
1 Ó Senhor, Deus que me salva, a ti clamo dia e noite.
2 Benle da' ẕchaḻja' ḻawo' Le',
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Žedó ḻaža'a ḻo da' bi nak chawe' da' žaken chia', na' ba zoa' gata'.
3 Tenho sofrido tanto que a minha vida está à beira da sepultura!
4 Ẕḻé'egekle benne' ka' neda' ka to benne' gat, dan' žatḻe'e ni'a na'a.
4 Sou contado entre os que descem à cova; sou como um homem que já não tem forças.
5 Nga'na' ka'ze ladjw benne' gat ka'.
5 Fui colocado junto aos mortos, sou como os cadáveres que jazem no túmulo, dos quais já não te lembras, pois foram tirados de tua mão.
6 Žak chia' ka bzoakzo' neda' to ḻo yežw gže',
6 Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas.
7 Žekla' ẕžá'aḻi'o neda'.
7 Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa
8 Beno' ga bebíga'gak lježa' ka' gan zoa'.
8 Afastaste de mim os meus melhores amigos e me tornaste repugnante para eles. Estou como um preso que não pode fugir;
9 Ẕchoḻ yej ḻawa' ni'a che da' ẕzáka'ḻi'a.
9 minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.
10 ¿Ḻen yeḻa' wak che ya'abá gákḻeno' benne' gat ka'?
10 Acaso mostras as tuas maravilhas aos mortos? Acaso os mortos se levantam e te louvam? Pausa
11 ¿Ẕchaḻjgak benne' ka' zej ngache'e yežw ba che yeḻa' ži'i ḻaže' chio'?
11 Será que o teu amor é anunciado no túmulo, e a tua fidelidade, no Abismo da Morte?
12 ¿Yeyónbia'gak benne' ka' zej yoe'e latje choḻen' ka nak da' ẕente da' žono'?
12 Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?
13 San neda' žḻiža' Le', X̱ana' Dios.
13 Mas eu, Senhor, a ti clamo por socorro; já de manhã a minha oração chega à tua presença.
14 ¿Biẕ chen' žebéj yichjo' neda', X̱ana' Dios?
14 Por que, Senhor, me rejeitas e escondes de mim o teu rosto?
15 Ẕzáka'ḻi'a, na' ba zoa' gata'.
15 Desde moço tenho sofrido e ando perto da morte; os teus terrores levaram-me ao desespero.
16 Žekla' ẕžá'aḻi'o neda'.
16 Sobre mim se abateu a tua ira; os pavores que me causas me destruíram.
17 Zej nyechjle da' ki neda' dot ža.
17 Cercam-me o dia todo como uma inundação; envolvem-me por completo.
18 Beno' ga bebíga'gak lježa' ka' gan zoa',
18 Tiraste de mim os meus amigos e os meus companheiros; as trevas são a minha única companhia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.