Salmos 88

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 X̱ana' Dios, Le' žeslakzo' neda'.
1 Ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Benle da' ẕchaḻja' ḻawo' Le',
2 Chegue à tua presença a minha oração, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
3 Žedó ḻaža'a ḻo da' bi nak chawe' da' žaken chia', na' ba zoa' gata'.
3 porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima do Seol.
4 Ẕḻé'egekle benne' ka' neda' ka to benne' gat, dan' žatḻe'e ni'a na'a.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como homem sem forças,
5 Nga'na' ka'ze ladjw benne' gat ka'.
5 atirado entre os finados; como os mortos que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras, e que são desamparados da tua mão.
6 Žak chia' ka bzoakzo' neda' to ḻo yežw gže',
6 Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas.
7 Žekla' ẕžá'aḻi'o neda'.
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
8 Beno' ga bebíga'gak lježa' ka' gan zoa'.
8 Apartaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me abominável para eles; estou encerrado e não posso sair.
9 Ẕchoḻ yej ḻawa' ni'a che da' ẕzáka'ḻi'a.
9 Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.
10 ¿Ḻen yeḻa' wak che ya'abá gákḻeno' benne' gat ka'?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos? ou levantam-se os mortos para te louvar?
11 ¿Ẕchaḻjgak benne' ka' zej ngache'e yežw ba che yeḻa' ži'i ḻaže' chio'?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade no Abadom?
12 ¿Yeyónbia'gak benne' ka' zej yoe'e latje choḻen' ka nak da' ẕente da' žono'?
12 Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 San neda' žḻiža' Le', X̱ana' Dios.
13 Eu, porém, Senhor, clamo a ti; de madrugada a minha oração chega à tua presença.
14 ¿Biẕ chen' žebéj yichjo' neda', X̱ana' Dios?
14 Senhor, por que me rejeitas? por que escondes de mim a tua face?
15 Ẕzáka'ḻi'a, na' ba zoa' gata'.
15 Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade; sofro os teus terrores, estou desamparado.
16 Žekla' ẕžá'aḻi'o neda'.
16 Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim.
17 Zej nyechjle da' ki neda' dot ža.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Beno' ga bebíga'gak lježa' ka' gan zoa',
18 Aparte de mim amigos e companheiros; os meus conhecidos se acham nas trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.