Salmos 50
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB
1 Ẕnne X̱anžo Dios, na' ẕtobe' benne' dot yežlyó,
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Ḻo Ya'a Sión, da' naken x̱tanḻe'e ba bza'ní' Dios.
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Yeḻá' Dios chežo, na' bi soe' žize.
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Wtobe' benne' ka' nníta'gake' ya'abá na'le,
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 Ẕnne': “Le wtób benne' chia' ka',
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Da' zoan ya'abá ẕḻoe'e ḻawn nak Dios chawe',
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 Ẕnne': “Le yenle, benne' chia' ka', na' wchaḻja'.
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Bi tiḻa' ḻe'e ni'a chegak biado' ka' betle ḻawa',
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Bi si'a beždo ka' ḻo na'le ḻe'e,
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 Yógo'te bia yix̱e' ka' zej nakba' chia',
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Yógo'te bia ka' zoa x̱ílgakba' yó'ogakba' ḻo na'a,
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Cha' tona' neda', bi yapa' ḻe'e bi da' gonnle chia'
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 ¿Žon byenen gawa' x̱péḻa'gak bež ka',
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Le ko'o ḻaw Dios da' wká'n ẕenle Ḻe',
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 Ḻezka' ẕnne': “Bḻiž neda' ḻo ža katen' gak da' wžía yin' benách ka',
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Dios ži'e no benne' wen da' ẕinnj:
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Le' bi ẕḻe'elo' neda' chawe' kate' ẕḻoe'ela' le' da' bi nak chawe' da' žono',
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Kate' ẕḻe'elo' to benne' wbán, na' žono' ḻe' tẕen,
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Žónteze žono' da' ẕia,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Ẕnnétezo' che lježkzo',
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Beno' da' ki, san neda' wzóa' žize.
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 Le chejní'il da' ni na'a, ḻe'e žaḻ ḻáže'le Dios,
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Bennen' ko'e ḻawa' da' wká'n ẕene' neda' gape' neda' ba la'ne,
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.