Salmos 49

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Le yenle da' ni, ḻe'e, benne' yógo'te yež ka'.
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 ḻe'e, benne' blo ka', na' ḻe'e, benne' gax̱jw ka',
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 Wchaḻjkza' da' naken che yeḻa' žejní'il,
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Bze nag diža' ki che yeḻa' žejní'il.
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 ¿Biẕ chen' žon byenen žeba' ḻo ža che da' zede,
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 Benne' ka' žx̱en ḻáže'gake' da' zej nake',
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 Bi be gak góngake' da' yebéj chawen' ljéžgake' ka',
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 — ausente —
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 — ausente —
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 Ḻé'egekle' žatgak benne' žejní'igekle',
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 Ẕnna ḻáže'gake' sóatezegak ẕa'sógake' ka',
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 san bi gá'nteze benne' ka' ḻo yeḻa' ba nez.
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 Yógo'te da' žóngake' naken dáche'ze,
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 Zej nake' ka to kwe' ẕila' ka' žjakba' ḻo yi' gabíl,
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 Dios yeya'we' yeḻa' nban chia' ḻo yi' gabíl
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 Bi kwe' zedlo' kate' no benne' ẕzí'ḻi'e yeḻa' wnni'a,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 Kate' gate' bi be yechi'e,
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 Ḻa'kze x̱ak wzóe' nbane' gok chie' yeḻa' ba nez ẕen,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 san choe'e gan zej nnita' x̱a x̱ta'we' ka',
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Žápegak benne' ka' ḻe' ba la'ne san bi žákbe'ele'
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.