Salmos 25

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 X̱ana' Dios, ẕcháḻjḻena' Le' dot ḻaža'a.
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 Žx̱en ḻaža'a Le', Dios chia'.
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Bi chíx̱gekle benne' ka' žx̱en ḻáže'gake' Le',
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 X̱ana' Dios, bḻoe'el neda' da' žak ḻažo'o gona'.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Bsedle neda' gona' da' naken dot da' li chio'.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Bejsá' ḻaže', X̱ana' Dios, gako' ži'i ḻaže',
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Bi chejsá' ḻažo'o doḻa' da' bena' kate' ne naka' benne' kwide', na' kan bži'a che x̱tižo'o.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Chawe', na' ḻi ḻaže' nak X̱anžo Dios.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Wḻoe'ele' benne' gax̱jw ḻaže' ka' da' naken chawe'
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Ḻo yeḻa' žeyache' ḻaže', na' ḻo da' li,
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Dan' žono' ka nak da' ba wnnó', X̱ana' Dios,
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 ¿Zoa no benne' ẕžebe' Le', X̱anto' Dios?
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Gak chie' to yeḻa' ba nez ẕen,
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 X̱anžo Dios nake' toze ḻen benne' ka' ẕžébegake' Ḻe',
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Wx̱én ḻáže'teza' X̱anžo Dios
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Bwia neda', na' beyache' ḻaže'l neda'
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Nyanḻe'e da' zede da' zej yo'on yichj ḻáẕda'wa'.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Bwia ka ẕzáka'ḻi'a, na' ka žónḻi'a žin,
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Bwia ka nyanḻe'e benne' ka' ẕžá'agake' neda',
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Bwia be' da' nakkza', na' beslá neda'.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Da' chawe', na' yeḻa' ḻi ḻaže', žon chóchgaken neda' dan' žx̱en ḻaža'a Le'.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 X̱ana' Dios, beslá benne' Israel ka' ḻo yógo'te da' ẕzáka'ḻe'egake'.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.