Salmos 25
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARC
1 X̱ana' Dios, ẕcháḻjḻena' Le' dot ḻaža'a.
1 A ti, Senhor , levanto a minha alma.
2 Žx̱en ḻaža'a Le', Dios chia'.
2 Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Bi chíx̱gekle benne' ka' žx̱en ḻáže'gake' Le',
3 Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 X̱ana' Dios, bḻoe'el neda' da' žak ḻažo'o gona'.
4 Faze-me saber os teus caminhos, Senhor ; ensina-me as tuas veredas.
5 Bsedle neda' gona' da' naken dot da' li chio'.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Bejsá' ḻaže', X̱ana' Dios, gako' ži'i ḻaže',
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Bi chejsá' ḻažo'o doḻa' da' bena' kate' ne naka' benne' kwide', na' kan bži'a che x̱tižo'o.
7 Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor .
8 Chawe', na' ḻi ḻaže' nak X̱anžo Dios.
8 Bom e reto é o Senhor ; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Wḻoe'ele' benne' gax̱jw ḻaže' ka' da' naken chawe'
9 Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Ḻo yeḻa' žeyache' ḻaže', na' ḻo da' li,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Dan' žono' ka nak da' ba wnnó', X̱ana' Dios,
11 Por amor do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 ¿Zoa no benne' ẕžebe' Le', X̱anto' Dios?
12 Qual é o homem que teme ao Senhor ? Ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Gak chie' to yeḻa' ba nez ẕen,
13 A sua alma pousará no bem, e a sua descendência herdará a terra.
14 X̱anžo Dios nake' toze ḻen benne' ka' ẕžébegake' Ḻe',
14 O segredo do Senhor é para os que o temem; e ele lhes fará saber o seu concerto.
15 Wx̱én ḻáže'teza' X̱anžo Dios
15 Os meus olhos estão continuamente no Senhor , pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Bwia neda', na' beyache' ḻaže'l neda'
16 Olha para mim e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Nyanḻe'e da' zede da' zej yo'on yichj ḻáẕda'wa'.
17 As ânsias do meu coração se têm multiplicado; tira-me dos meus apertos.
18 Bwia ka ẕzáka'ḻi'a, na' ka žónḻi'a žin,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor e perdoa todos os meus pecados.
19 Bwia ka nyanḻe'e benne' ka' ẕžá'agake' neda',
19 Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Bwia be' da' nakkza', na' beslá neda'.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Da' chawe', na' yeḻa' ḻi ḻaže', žon chóchgaken neda' dan' žx̱en ḻaža'a Le'.
21 Guardem-me a sinceridade e a retidão, porquanto espero em ti.
22 X̱ana' Dios, beslá benne' Israel ka' ḻo yógo'te da' ẕzáka'ḻe'egake'.
22 Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.