Salmos 25

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 X̱ana' Dios, ẕcháḻjḻena' Le' dot ḻaža'a.
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 Žx̱en ḻaža'a Le', Dios chia'.
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Bi chíx̱gekle benne' ka' žx̱en ḻáže'gake' Le',
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 X̱ana' Dios, bḻoe'el neda' da' žak ḻažo'o gona'.
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Bsedle neda' gona' da' naken dot da' li chio'.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Bejsá' ḻaže', X̱ana' Dios, gako' ži'i ḻaže',
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Bi chejsá' ḻažo'o doḻa' da' bena' kate' ne naka' benne' kwide', na' kan bži'a che x̱tižo'o.
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Chawe', na' ḻi ḻaže' nak X̱anžo Dios.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Wḻoe'ele' benne' gax̱jw ḻaže' ka' da' naken chawe'
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Ḻo yeḻa' žeyache' ḻaže', na' ḻo da' li,
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Dan' žono' ka nak da' ba wnnó', X̱ana' Dios,
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 ¿Zoa no benne' ẕžebe' Le', X̱anto' Dios?
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Gak chie' to yeḻa' ba nez ẕen,
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 X̱anžo Dios nake' toze ḻen benne' ka' ẕžébegake' Ḻe',
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Wx̱én ḻáže'teza' X̱anžo Dios
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Bwia neda', na' beyache' ḻaže'l neda'
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Nyanḻe'e da' zede da' zej yo'on yichj ḻáẕda'wa'.
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Bwia ka ẕzáka'ḻi'a, na' ka žónḻi'a žin,
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Bwia ka nyanḻe'e benne' ka' ẕžá'agake' neda',
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Bwia be' da' nakkza', na' beslá neda'.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Da' chawe', na' yeḻa' ḻi ḻaže', žon chóchgaken neda' dan' žx̱en ḻaža'a Le'.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 X̱ana' Dios, beslá benne' Israel ka' ḻo yógo'te da' ẕzáka'ḻe'egake'.
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.