Salmos 118
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs VC
1 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Žaḻa' nnagak benne' Israel ka':
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Žaḻa' nnagak ẕa'só Aarón ka':
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Žaḻa' nnagak benne' ka' ẕžébegake' X̱anžo Dios:
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Katen' wžé' zedla' bḻiža' X̱anžo Dios.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' batkle žeba'
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' Ḻekze' žákḻene' neda'.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Byéchjgekle benne' yógo'te yež ka' neda',
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 Byéchjgekle' neda', na' bséjwgake' neda' le'jle,
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 Byéchjgekle' neda' ka žongak bzoje ka',
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 Bžíga'gake' neda' nich chejchégoa'a
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Nak X̱anžo Dios ka to yo'o gan zoa chawa'a,
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Žoḻgak benne' chawe' ka' ḻo yeḻa' žebele chégake' dan' žeslá X̱anžon' ḻégake'.
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Ẕente nak yeḻa' wak che X̱anžo Dios.
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Bi gata', san soa' nbana',
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Bsaka' zi'ḻe'e X̱anžon' neda',
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Bsaljw gan cho'ogak benách ka' yodo' che X̱anžo Dios,
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Zoa nga gan žo'ožo ḻaw X̱anžo Dios,
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Wká'n ẕena' Le', X̱ana' Dios, dan' benlo' chia',
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Yej na' da' bzoagak benne' wen yo'o ka' cheḻa'ale,
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Da' ni benkze X̱anžon', na' žonen ga žebanlžo.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Ža ni naken ža da' ben X̱anžon'.
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 X̱anto' Dios, žáta'yoela' Le' yesló' neto' na'a.
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 ¡Ga'n ẕen bennen' ze'e ḻo wláz X̱anžo Dios!
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 X̱anžon' nakkze' Dios, na' ba bsa'ni'e žo'o.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Nako' Le' Dios chia', na' wká'n ẕena' Le'.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.