Salmos 118

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Žaḻa' nnagak benne' Israel ka':
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Žaḻa' nnagak ẕa'só Aarón ka':
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Žaḻa' nnagak benne' ka' ẕžébegake' X̱anžo Dios:
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Katen' wžé' zedla' bḻiža' X̱anžo Dios.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' batkle žeba'
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' Ḻekze' žákḻene' neda'.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Byéchjgekle benne' yógo'te yež ka' neda',
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Byéchjgekle' neda', na' bséjwgake' neda' le'jle,
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Byéchjgekle' neda' ka žongak bzoje ka',
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Bžíga'gake' neda' nich chejchégoa'a
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Nak X̱anžo Dios ka to yo'o gan zoa chawa'a,
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Žoḻgak benne' chawe' ka' ḻo yeḻa' žebele chégake' dan' žeslá X̱anžon' ḻégake'.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Ẕente nak yeḻa' wak che X̱anžo Dios.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Bi gata', san soa' nbana',
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Bsaka' zi'ḻe'e X̱anžon' neda',
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Bsaljw gan cho'ogak benách ka' yodo' che X̱anžo Dios,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Zoa nga gan žo'ožo ḻaw X̱anžo Dios,
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Wká'n ẕena' Le', X̱ana' Dios, dan' benlo' chia',
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Yej na' da' bzoagak benne' wen yo'o ka' cheḻa'ale,
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Da' ni benkze X̱anžon', na' žonen ga žebanlžo.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Ža ni naken ža da' ben X̱anžon'.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 X̱anto' Dios, žáta'yoela' Le' yesló' neto' na'a.
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 ¡Ga'n ẕen bennen' ze'e ḻo wláz X̱anžo Dios!
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 X̱anžon' nakkze' Dios, na' ba bsa'ni'e žo'o.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Nako' Le' Dios chia', na' wká'n ẕena' Le'.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.