Salmos 118

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Žaḻa' nnagak benne' Israel ka':
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Žaḻa' nnagak ẕa'só Aarón ka':
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Žaḻa' nnagak benne' ka' ẕžébegake' X̱anžo Dios:
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Katen' wžé' zedla' bḻiža' X̱anžo Dios.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' batkle žeba'
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' Ḻekze' žákḻene' neda'.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Byéchjgekle benne' yógo'te yež ka' neda',
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 Byéchjgekle' neda', na' bséjwgake' neda' le'jle,
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 Byéchjgekle' neda' ka žongak bzoje ka',
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Bžíga'gake' neda' nich chejchégoa'a
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Nak X̱anžo Dios ka to yo'o gan zoa chawa'a,
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Žoḻgak benne' chawe' ka' ḻo yeḻa' žebele chégake' dan' žeslá X̱anžon' ḻégake'.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Ẕente nak yeḻa' wak che X̱anžo Dios.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Bi gata', san soa' nbana',
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Bsaka' zi'ḻe'e X̱anžon' neda',
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Bsaljw gan cho'ogak benách ka' yodo' che X̱anžo Dios,
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Zoa nga gan žo'ožo ḻaw X̱anžo Dios,
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Wká'n ẕena' Le', X̱ana' Dios, dan' benlo' chia',
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Yej na' da' bzoagak benne' wen yo'o ka' cheḻa'ale,
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Da' ni benkze X̱anžon', na' žonen ga žebanlžo.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Ža ni naken ža da' ben X̱anžon'.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 X̱anto' Dios, žáta'yoela' Le' yesló' neto' na'a.
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 ¡Ga'n ẕen bennen' ze'e ḻo wláz X̱anžo Dios!
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 X̱anžon' nakkze' Dios, na' ba bsa'ni'e žo'o.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Nako' Le' Dios chia', na' wká'n ẕena' Le'.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.