Salmos 118
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ACF
1 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Žaḻa' nnagak benne' Israel ka':
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Žaḻa' nnagak ẕa'só Aarón ka':
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Žaḻa' nnagak benne' ka' ẕžébegake' X̱anžo Dios:
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 Katen' wžé' zedla' bḻiža' X̱anžo Dios.
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' batkle žeba'
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' Ḻekze' žákḻene' neda'.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Byéchjgekle benne' yógo'te yež ka' neda',
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 Byéchjgekle' neda', na' bséjwgake' neda' le'jle,
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 Byéchjgekle' neda' ka žongak bzoje ka',
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Bžíga'gake' neda' nich chejchégoa'a
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 Nak X̱anžo Dios ka to yo'o gan zoa chawa'a,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 Žoḻgak benne' chawe' ka' ḻo yeḻa' žebele chégake' dan' žeslá X̱anžon' ḻégake'.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 Ẕente nak yeḻa' wak che X̱anžo Dios.
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 Bi gata', san soa' nbana',
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 Bsaka' zi'ḻe'e X̱anžon' neda',
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Bsaljw gan cho'ogak benách ka' yodo' che X̱anžo Dios,
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 Zoa nga gan žo'ožo ḻaw X̱anžo Dios,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 Wká'n ẕena' Le', X̱ana' Dios, dan' benlo' chia',
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 Yej na' da' bzoagak benne' wen yo'o ka' cheḻa'ale,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 Da' ni benkze X̱anžon', na' žonen ga žebanlžo.
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 Ža ni naken ža da' ben X̱anžon'.
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 X̱anto' Dios, žáta'yoela' Le' yesló' neto' na'a.
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 ¡Ga'n ẕen bennen' ze'e ḻo wláz X̱anžo Dios!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 X̱anžon' nakkze' Dios, na' ba bsa'ni'e žo'o.
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 Nako' Le' Dios chia', na' wká'n ẕena' Le'.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.