Salmos 118
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs NVI
1 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Žaḻa' nnagak benne' Israel ka':
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Žaḻa' nnagak ẕa'só Aarón ka':
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Žaḻa' nnagak benne' ka' ẕžébegake' X̱anžo Dios:
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Katen' wžé' zedla' bḻiža' X̱anžo Dios.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' batkle žeba'
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' Ḻekze' žákḻene' neda'.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Byéchjgekle benne' yógo'te yež ka' neda',
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 Byéchjgekle' neda', na' bséjwgake' neda' le'jle,
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 Byéchjgekle' neda' ka žongak bzoje ka',
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 Bžíga'gake' neda' nich chejchégoa'a
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Nak X̱anžo Dios ka to yo'o gan zoa chawa'a,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Žoḻgak benne' chawe' ka' ḻo yeḻa' žebele chégake' dan' žeslá X̱anžon' ḻégake'.
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Ẕente nak yeḻa' wak che X̱anžo Dios.
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Bi gata', san soa' nbana',
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Bsaka' zi'ḻe'e X̱anžon' neda',
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Bsaljw gan cho'ogak benách ka' yodo' che X̱anžo Dios,
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Zoa nga gan žo'ožo ḻaw X̱anžo Dios,
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Wká'n ẕena' Le', X̱ana' Dios, dan' benlo' chia',
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Yej na' da' bzoagak benne' wen yo'o ka' cheḻa'ale,
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Da' ni benkze X̱anžon', na' žonen ga žebanlžo.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Ža ni naken ža da' ben X̱anžon'.
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 X̱anto' Dios, žáta'yoela' Le' yesló' neto' na'a.
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 ¡Ga'n ẕen bennen' ze'e ḻo wláz X̱anžo Dios!
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 X̱anžon' nakkze' Dios, na' ba bsa'ni'e žo'o.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Nako' Le' Dios chia', na' wká'n ẕena' Le'.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.