Salmos 118
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs ARIB
1 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Žaḻa' nnagak benne' Israel ka':
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Žaḻa' nnagak ẕa'só Aarón ka':
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Žaḻa' nnagak benne' ka' ẕžébegake' X̱anžo Dios:
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Katen' wžé' zedla' bḻiža' X̱anžo Dios.
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' batkle žeba'
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Zoaḻen X̱anžon' neda', na' Ḻekze' žákḻene' neda'.
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Chawe' nak wx̱én ḻáže'žo X̱anžo Dios,
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Byéchjgekle benne' yógo'te yež ka' neda',
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Byéchjgekle' neda', na' bséjwgake' neda' le'jle,
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Byéchjgekle' neda' ka žongak bzoje ka',
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Bžíga'gake' neda' nich chejchégoa'a
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Nak X̱anžo Dios ka to yo'o gan zoa chawa'a,
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Žoḻgak benne' chawe' ka' ḻo yeḻa' žebele chégake' dan' žeslá X̱anžon' ḻégake'.
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 Ẕente nak yeḻa' wak che X̱anžo Dios.
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 Bi gata', san soa' nbana',
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Bsaka' zi'ḻe'e X̱anžon' neda',
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Bsaljw gan cho'ogak benách ka' yodo' che X̱anžo Dios,
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Zoa nga gan žo'ožo ḻaw X̱anžo Dios,
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Wká'n ẕena' Le', X̱ana' Dios, dan' benlo' chia',
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Yej na' da' bzoagak benne' wen yo'o ka' cheḻa'ale,
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 Da' ni benkze X̱anžon', na' žonen ga žebanlžo.
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ža ni naken ža da' ben X̱anžon'.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 X̱anto' Dios, žáta'yoela' Le' yesló' neto' na'a.
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 ¡Ga'n ẕen bennen' ze'e ḻo wláz X̱anžo Dios!
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 X̱anžon' nakkze' Dios, na' ba bsa'ni'e žo'o.
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Nako' Le' Dios chia', na' wká'n ẕena' Le'.
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 ¡Le wká'n ẕen X̱anžo Dios dan' nake' chawe',
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.