Salmos 107
Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs BKJ
1 ¡Le wká'n ẕen X̱anžon', dan' nake' Benne' chawe'!
1 Dai graças ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Da' ni žaḻa' nnagak benne' ka' ba beya'w X̱anžon',
2 Assim digam os remidos do SENHOR, a quem ele redimiu da mão do inimigo,
3 Bebeje' ḻégake' ládjwgak benne' yež zi'to' ka',
3 e os retirou das terras do Oriente e do Ocidente, do norte e do sul.
4 Baḻ benne' ka' wdágake' ḻe'e yix̱e' gan bi zoa nez,
4 Eles vagaram pelo deserto, por caminhos solitários; não encontraram cidade para habitar.
5 Wdóngake', na' wbíḻgake',
5 Famintos e sedentos, neles desfalecia a sua alma.
6 Naž ḻo da' wẕáka'gake' bḻížgake' X̱anžon',
6 Então eles clamaram ao SENHOR na sua dificuldade, e ele os livrou das suas angústias.
7 Bnnite'e ḻégake' to nez ḻi,
7 E ele os guiou pelo caminho direito, para que fossem a uma cidade de habitação.
8 Žaḻa' we ḻáwgake' X̱anžon'
8 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
9 Ẕwe'je' benne' ka' ẕbíḻgake',
9 Pois ele satisfaz a alma anelante, e enche a alma faminta de bens,
10 Baḻ benne' ka' wnníta'gake' ḻo da' choḻ, na' gan gok ẕož gátgake'.
10 Tal como sentar-se na escuridão e na sombra da morte, preso em aflição e em ferro.
11 dan' bží'igake' che x̱tiža' X̱anžon',
11 Porquanto eles se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Bedó ḻáže'gake' ḻo žin zi'iḻe'e da' béngake'.
12 Portanto, abateu-lhes o coração com trabalho; eles caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Naž ḻo da' wẕáka'gake' bḻížgake' X̱anžon',
13 Então eles clamaram ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salvou das suas angústias.
14 Naž bebeje' benne' ka' ḻo da' choḻ, na' gan gok ẕož gátgake,
14 Ele os tirou das trevas e da sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Žaḻa' we ḻáwgake' X̱anžon' dan' beyache' ḻáže'le' ḻégake'.
15 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
16 Bchinnje' dan' bséjwgaken benne' ka' da' zej naken ya bronse,
16 Pois ele quebrou os portões de bronze, e cortou as barras de ferro.
17 Baḻ benne' ka' wdá'gake' yižwé' ka',
17 Os tolos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniquidades são afligidos.
18 Bgótgekle' da' že'j žáwgake', na' wzóagake' gátgake'.
18 A sua alma aborrece todo o tipo de alimento, e eles se aproximam aos portões da morte.
19 Naž ḻo da' wẕáka'gake' bḻížgake' X̱anžon',
19 Então clamam ao SENHOR nas suas dificuldades, e ele os salva das suas angústias.
20 Ḻe' bseḻe'e x̱tiže'e chegak benne' ka', na' beyone' ḻégake',
20 Ele enviou a sua palavra, e os curou; e os libertou das suas destruições.
21 Žaḻa' we ḻáwgake' X̱anžon' dan' beyache' ḻáže'le' ḻégake'.
21 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
22 Žaḻa' yé'gake' Ḻe': “Žóx̱keno'”,
22 E sacrifiquem os sacrifícios de ações de graças, e declarem as suas obras com regozijo.
23 Baḻ benne' ka' wdégake' ḻo nisdo' ḻo barkw ẕen ka',
23 Os que descem ao mar em navios, que negociam nas grandes águas.
24 Bḻé'egekle' da' ẕen ka' da' žon X̱anžon',
24 Esses veem as obras do SENHOR, e as suas maravilhas no profundo.
25 Wnnaze X̱anžon', na' wzó ḻaw žak be' bdone',
25 Porque ele comanda, e se levanta o vento tempestuoso, o qual eleva as suas ondas.
26 Wžengak barkw ka' ka ḻaw ya'a ẕen da' naken nisdo',
26 Eles sobem ao céu, eles descem novamente até ao abismo, e a sua alma se derrete por causa da dificuldade.
27 Bejchégwgake' na' bejlétgake' nile bejlétgake' na'le kan žongak benne' ka' želzožle',
27 Eles andam para lá e para cá, cambaleiam como um homem bêbado, e perdem todo o discernimento.
28 Naž ḻo da' wẕáka'gake' bḻížgake' X̱anžon',
28 Então clamam ao SENHOR na sua dificuldade; e ele os livra das suas angústias.
29 Ḻe' bzoa žie' be' bdone' dan' žaken,
29 Ele acalma a tempestade, de modo que as ondas se aquietam.
30 Bebéḻe'egekle' dan' bga'n ži nis ẕgo'nen,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; então ele os leva ao seu desejado refúgio.
31 Žaḻa' we ḻáwgake' X̱anžon' dan' beyache' ḻáže'le' ḻégake'.
31 Oh, aqueles homens louvariam ao SENHOR pela sua bondade, e pelas suas obras maravilhosas para com os filhos dos homens!
32 Žaḻa' wzéngekle' benne' ka' zej ndobe' chie' Ḻe' ka nak yeḻa' ẕen chie',
32 Exaltem-no também na congregação do povo, e louvem-no na assembleia dos anciãos.
33 Ben X̱anžon' ga wbižgak yegw nis ka',
33 Ele converte os rios em deserto, e as nascentes em solo seco;
34 Gan goc yo ya'a beyonen' yo biž,
34 a terra frutífera em estéril, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Gan nak yo biž beyonen' yo nis,
35 Ele transforma o deserto em um lago, e o solo seco em nascentes.
36 Bnnite'e benne' ka' ga na', benne' wdóngake',
36 E ali ele faz habitar os famintos, para que preparem uma cidade para habitação;
37 Gózgake' yežlyón' na' bedá'gake' lba uba ka' ga na',
37 e semeiem os campos, e plantem vinhas, que possam produzir fruto abundante.
38 Dios ben chawe'e benne' ka', na' wyánḻe'egak x̱kwide' chégake' ka',
38 Ele também os abençoa, de modo que se multiplicam grandemente; e não permite que o seu gado diminua.
39 Kate' benne' wnná bia' ka' bsaka' zí'gake' benne' ka',
39 Outra vez eles são diminuídos e abatidos pela opressão, e aflição e angústia.
40 bka'n Dios benne' wnná bia' ka' ka'ze,
40 Ele derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz vaguear pelo deserto, onde não há caminho.
41 Beslé' benne' yache' ka' ḻo yeḻa' yache' chégake',
41 Todavia, coloca o pobre acima da aflição, e dá-lhe famílias como rebanhos.
42 Kate' bḻé'egekle benne' chawe' ka' da' ki, na' bebéḻe'egekle',
42 Os retos hão de ver e se alegrar, e toda a iniquidade fechará a sua boca.
43 Benne' sina' ka' žaḻa' wláb ḻáže'gake' che da' ki,
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.