Salmos 89
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH
1 Tu gúl-lazqueza' chee̱ xel-la' zri'i lazre' chiu', Xran.
1 Ó Senhor Deus, eu sempre cantarei a respeito do teu amor e anunciarei a tua fidelidade a todas as gerações.
2 Nezda' tu súazqueze xel-la zri'i lazre' chiu',
2 Sei que o teu amor dura para sempre e que a tua fidelidade é tão firme como o céu.
3 Lue' gunnáu': “Be̱na' xel-la wezría nen bénnea' ba gucá'a.
3 Tu disseste: “Eu escolhi o meu fiz uma aliança com ele e lhe prometi isto:
4 gunnia': Guna' tu cházqueze zri'ine zre su'.
4 ‘Um dos seus descendentes sempre reinará; eu farei com que eles sempre sejam reis depois de você.’ ”
5 Benne' zaj zra' xabáa dxelúe lá'ane̱' Lue',
5 Ó Senhor , os céus cantam as maravilhas que fazes, e, reunidos, os anjos cantam a tua fidelidade.
6 Quebe nu zua xabáa, benne' naque̱' ca Lue', Xran.
6 Não há no céu ninguém como tu, ó Entre os seres celestiais não há nenhum igual a ti.
7 Benne' zaj zra' xabáa dxelape̱' Dios ba lá'ana,
7 Tu és respeitado na assembleia deles, és ao teu redor.
8 Xran, nacu' Dios chee̱ benne' zante̱, benne' zaj zra' xabáa.
8 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não há ninguém que tenha tanto poder como tu! Em todas as coisas, tu és fiel, ó
9 Xu'u lu na'u xeajxruza zren chee̱ nísadau'.
9 Tu dominas o Mar poderoso, tu acalmas as suas ondas furiosas.
10 Bchúchuju' benne' Egipto ca', na' belexegá'ane̱'
10 Esmagaste o monstro Raabe e o mataste; com a tua grande força, derrotaste os teus inimigos.
11 Chiu' Lue' naca xabáa, ne chiu' Lué'queze naca xe̱zr la xu.
11 O céu é teu, e a terra é tua; tu criaste o mundo e tudo o que nele existe.
12 Be̱nu' da de̱ chalá'a naga za' be' zaga,
12 Tu fizeste o Norte e o Sul. Os montes Tabor e Hermom te louvam com alegria.
13 Benne' wál-late̱ nacu' Lue'.
13 Como és poderoso! Como é grande a tua força!
14 Lu da xrlátaje, ne lu da li lazre' dxenná be'u.
14 A honestidade e a justiça são as bases do teu reinado. Tu és fiel e amoroso em tudo o que fazes.
15 Ba neza zrente̱ naca na chee̱ benne' ca' dxelul-le̱'
15 Feliz o povo que te adora com canções e que vive na luz da tua presença!
16 Ne̱ chiu' Lue' dxelebéle̱'e̱ne̱' du zra,
16 Por causa de ti, eles se alegram o dia todo e te louvam porque és bondoso.
17 Lué'queze nacu' xel-la wal-la chee̱ benne' ca',
17 Tu, ó Deus, és o nosso poder glorioso ; por tua bondade, nos fazes vencer,
18 Xránadxu Dios dxucu'uje̱' dxi'u,
18 pois escolhes o nosso protetor. Foste tu, que nos deste o nosso rei.
19 Nédxudaute̱ bchálaju' lu da blé'enu' benne'
19 Há muito tempo, numa visão, tu disseste aos teus “Eu ajudei um soldado famoso; dei a autoridade a um homem que escolhi do meio do povo.
20 Ba gucá'a David, we̱n zrin chia'.
20 Escolhi o meu servo Davi para ser rei,
21 Neda' tu gácale̱zqueza' le̱'.
21 A minha força estará sempre com ele, o meu poder o tornará forte.
22 Benne' ca' guledábague̱' Le̱' quebe xelezéquene̱'
22 Os seus inimigos nunca o vencerão, os maus não o derrotarão.
23 Guchúchujqueza' benne' dxeledábague̱' Le̱', ne gucuasa'
23 Eu acabarei com os seus inimigos e matarei todos os que o odeiam.
24 Tu zrí'izqueza' le̱', ne gaca' li lazre' nen le̱',
24 Sempre serei fiel a Davi e o amarei, e, por causa do meu poder, ele sempre vencerá.
25 Guna' nna be'e̱ dute̱ dxu'a nísadau' zren,
25 Estenderei o seu reinado desde o mar Mediterrâneo até o rio Eufrates.
26 Le̱' xe̱'e̱ neda': “Lue' nacu' Xra'.
26 Então ele me dirá: ‘Tu és o meu pai e o meu Deus; tu és a rocha que me salva.’
27 Neda' guzúa' le̱' ca zri'ina' blau,
27 Eu lhe darei os direitos de filho mais velho, farei com que ele seja o maior de todos os reis do mundo.
28 Tu chí'izqueze nuzúa' chee̱' xel-la' zri'i lazre' chia',
28 Eu sempre o amarei, e a minha aliança com ele ficará firme.
29 Guna' tu cházqueze zri'ine zre sue̱',
29 Depois dele os seus descendentes sempre serão reis e reinarão enquanto o céu existir.
30 Che xulusán zri'ine zre sua David da nadxixruj be'a,
30 “Mas, se os seus descendentes desobedecerem à minha se não viverem de acordo com os meus ensinamentos,
31 ne che xelecuase̱' lu da dxenná be'a,
31 se desprezarem as minhas ordens e não guardarem os meus mandamentos,
32 na' gu'a le̱' zrise lawe' da dxeledábague̱' neda',
32 então eu os castigarei pelos seus pecados, eu os farei sofrer por causa dos seus erros.
33 Quebe gusana' ca nazrí'ida' David,
33 Porém não deixarei de amar a Davi, mas cumprirei a promessa que lhe fiz.
34 ne quebe gal-la lazra' xel-la' wezría da nuna',
34 Não quebrarei a aliança que fiz com ele, nem deixarei de cumprir nenhuma das minhas promessas.
35 Tu lásaze bzetaj cuina' guche̱be lazra',
35 “De uma vez por todas, jurei pelo meu santo nome que nunca mentiria a Davi.
36 gunnia': Tu cházqueze zri'ine zre sue̱',
36 Ele sempre terá descendentes, e, enquanto o sol brilhar, eu protegerei o seu reinado.
37 Xel-la' dxenná bea chee̱' tu sua chúchuzqueze na
37 Esse reinado durará como a lua, aquela fiel testemunha que está no céu.”
38 Lue', Dios, guleaj xíchaju', ne bzu' chalá'ala bénnea' guca'u,
38 Mas agora, ó Deus, tu estás irado com o rei que escolheste; tu o abandonaste e o rejeitaste.
39 Nuzú' chalá'ala xel-la' wezría bé̱nle̱nu' David,
39 Quebraste a aliança que fizeste com o teu e jogaste a sua coroa no chão.
40 Nuxrínnaju' ze'e da naxechaj na xe̱zre zréntau' chee̱',
40 Derrubaste as muralhas da sua cidade e arrasaste as suas fortalezas.
41 Xúgute̱ bénneache, benne' dxeledaze ga na' dxelebane̱'
41 Os que passam roubam tudo o que ele tem, e os seus vizinhos zombam dele.
42 Ba be̱nu' bedxúaj chawe' benne' guledábague̱' Le̱',
42 Deste a vitória aos seus inimigos e fizeste com que eles ficassem felizes.
43 Be̱n dítaju' da ca' dxuchínene̱' lu wedil-la,
43 Tu tornaste inúteis as armas do rei e deixaste que ele fosse derrotado na batalha.
44 Ba gudú' ca naca da xrtante̱ chee̱',
44 Tiraste a sua autoridade de rei e derrubaste o seu trono.
45 Be̱nu' naque̱' ca tu benne' gula gate ne zue̱' iza cuide' chee̱',
45 Tu fizeste com que ele envelhecesse antes do tempo e o cobriste de humilhação.
46 Xrana' Dios, ¿bátaqueze quebe xennu' chee̱ntu'?
46 Até quando te esconderás, ó Será para sempre? Até quando a tua como fogo?
47 Bsa lazre' látega sua' lu xe̱zr la xu.
47 Lembra como é curta a minha vida; lembra que todas as pessoas que criaste vão morrer um dia.
48 Quebe zua nu benne' gaca bane̱' tu chí'izqueze.
48 Quem pode continuar vivo e nunca morrer? Quem pode escapar da sepultura?
49 Xran, ¿ba bsanu' David, ne québedxa nazrí'inu' le̱',
49 Ó Senhor, onde estão as antigas provas do teu amor? Onde estão os juramentos que fizeste a Davi?
50 Gunná' xque, Xran, ca dxelún le̱' chia' neda',
50 Lembra que eu, teu servo , estou sendo insultado e suporto todas as ofensas dos pagãos.
51 Benne' ca' dxeledábague̱' lue' dxulucá'ana dítaje̱'
51 Ó Senhor , como os teus inimigos falam mal do rei que escolheste! Aonde ele vai, eles o insultam.
52 Ba neza zrente̱ gaca Xránadxu Dios chadía chacanna.
52 Louvemos o Senhor Deus para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 89, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.