Salmos 18

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nazrí'ida' Lue', Xran.
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 Lue', Xran, nacu' ca tu xiaj naga ze̱ chúchua',
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador; o meu Deus é o meu rochedo, em quem me refugio. Ele é o meu escudo e o poder que me salva, a minha torre alta.
3 Wanné̱queza' Xránadxu Dios,
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor, e estou salvo dos meus inimigos.
4 Guzúa' lu da ste̱be chee̱ xel-la' gute,
4 As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me surpreenderam.
5 Guzúa' lu da ste̱be chu'a lataj ba xa'
5 As cordas do Sheol me envolveram; os laços da morte me alcançaram.
6 Lu da zi' da xa' bláwizra' Xrana' Dios, ne gunné̱queza' Dios chia'.
6 Na minha aflição clamei ao Senhor; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo ele ouviu a minha voz; meu grito chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 Nadxa guzrú' lu xe̱zr la xu nigá.
7 A terra tremeu e agitou-se, e os fundamentos dos montes se abalaram; estremeceram porque ele se irou.
8 Bdxuaj zren chee̱ xi' lu zrine̱',
8 Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo consumidor.
9 Bzéxruje̱' da zria zran xabáa, na' bétaje̱',
9 Ele abriu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Gudée̱' lu be' zrie̱' tu da nazí le na querubín.
10 Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.
11 Gúcue̱' da chul-la, da bcache na Le̱',
11 Fez das trevas o seu esconderijo, das escuras nuvens, cheias de água, o abrigo que o envolvia.
12 Lu da dxácatite legala chee̱' da xu'u lu beuj bza,
12 Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
13 Zran xabáa gunné̱ guziu' chee̱ chi'i Xránadxu,
13 quando dos céus trovejou o Senhor, e ressoou a voz do Altíssimo.
14 Bsane̱' xaga nalá xéche'ze chee̱' ca',
14 Atirou suas flechas e dispersou os inimigos, com seus raios os derrotou.
15 Nadxa belelá' da zaj de̱ lu situj chee̱ nísadau',
15 O fundo do mar apareceu, e os fundamentos da terra foram expostos pela tua repreensão, ó Senhor, com o forte sopro das tuas narinas.
16 Bétaje̱' lu da sibe, ne bequé̱'e̱ neda'.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou; tirou-me das águas profundas.
17 Bselé̱' neda' lu na' benne' wal-la dxeledábague̱' neda',
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso, dos meus adversários, fortes demais para mim.
18 Buluzague̱' neda' gate na' zua' lu da sté̱bele̱'e̱,
18 Eles me atacaram no dia da minha desgraça, mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Bebéaje̱' neda' naga xu'a, ne bzue̱' neda' tu lataj zren.
19 Ele me deu total libertação; livrou-me porque me quer bem.
20 Xránadxu Dios bexunne̱' chia' cáte̱ze naca
20 O Senhor me tratou conforme a minha justiça; conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 lawe' da dxuna' ca da dxuse̱de Xrana' neda',
21 Pois segui os caminhos do Senhor; não agi como ímpio, afastando-me do meu Deus.
22 Dxuna' ca naca da dxenná bé'ene̱' neda',
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim; não me desviei dos seus decretos.
23 Guca' li lazre' lau Le̱',
23 Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
24 Chee̱ le̱ na' bexunna Xránadxu Dios chia'
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça, conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Dxexache lazru' chee̱ benne' dxexache lazre̱' le sa' ljwezre̱',
25 Ao fiel te revelas fiel, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 Dxunu' da naca chawe' chee̱ benne' naque̱' chawe',
26 ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.
27 Guseláu' benne' zaj zue̱' lu da zi' da xa',
27 Salvas os que são humildes, mas humilhas os de olhos altivos.
28 Lué'queze guzalju' xi' chia'.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Nen xel-la' waca chiu' guzría xi'a benne' zante̱
29 Com o teu auxílio posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
30 Li lazre' zaj naca da dxun Dios, na' du lazre' naca xrtizre̱'.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é um escudo para todos os que nele se refugiam.
31 Tuze Xránadxu naque̱' Dios.
31 Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é rocha senão o nosso Deus?
32 Dios naque̱' Bénnea' dxune̱' neda' benne' wal-la,
32 Ele é o Deus que me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
33 Dxune̱' ni'a ca zaj naca ni'a bzrina' xixre'
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.
34 Dxusé̱dene̱' neda' chee̱ gaca cha'a lu wedil-la,
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Lu xel-la' weselá chiu' bcu'uju' neda',
35 Tu me dás o teu escudo de vitória; tua mão direita me sustém; desces ao meu encontro para exaltar-me.
36 Be̱n chawu' neza naga tea',
36 Deixaste livre o meu caminho, para que não se torçam os meus tornozelos.
37 Blaga' benne' dxeledábague̱' neda', na' xeajzrena' le̱',
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Be̱na' benne' ca' we̱', na' quebe guca xelexase̱'.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se; jazem debaixo dos meus pés.
39 Btipu' lazra' chee̱ cha'a lu wedil-la.
39 Deste-me força para o combate; subjugaste os que se rebelaram contra mim.
40 Be̱nu' buluzrunnuj benne' dxeledábague̱' neda' lawa',
40 Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
41 Gulenné̱' nu benne' gácale̱ne̱' le̱' san quebe nu chilá'.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Bzúzruja' benne' ca' ca bxrte xu da dxua be'.
42 Eu os reduzi a pó, pó que o vento leva. Pisei-os como à lama das ruas.
43 Bseláu' neda' lu na' benne' ca' dxeledábague̱',
43 Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.
44 Gate belenne̱' chia', na' buluzúe̱' xrtizra'.
44 Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Benne' zitu' ca' gulate ni'a ne̱'e̱,
45 Todos eles perderam a coragem; tremendo, saem das suas fortalezas.
46 Gaca ba lá'azxa Xránadxu Dios.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!
47 Naca Dios Bénnea' dxebéaj lazre̱' benne' dxeledábague̱' neda',
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança, que a mim sujeita nações.
48 Naque̱' Bénnea' dxuselé̱' neda' lu na' benne' ca'
48 Tu me livraste dos meus inimigos; Sim, fizeste-me triunfar sobre os meus agressores, e de homens violentos me libertaste.
49 Chee̱ le̱ na' xeche̱ba' chiu', Xran, lau benne' xe̱zr la xu ca',
49 Por isso eu te louvarei entre as nações, ó Senhor; cantarei louvores ao teu nome.
50 Dxun Dios dxenná bea bénnea' waláz chee̱',
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei; é bondoso com o seu ungido, com Davi e os seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.