Salmos 18

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nazrí'ida' Lue', Xran.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Lue', Xran, nacu' ca tu xiaj naga ze̱ chúchua',
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 Wanné̱queza' Xránadxu Dios,
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 Guzúa' lu da ste̱be chee̱ xel-la' gute,
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 Guzúa' lu da ste̱be chu'a lataj ba xa'
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 Lu da zi' da xa' bláwizra' Xrana' Dios, ne gunné̱queza' Dios chia'.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Nadxa guzrú' lu xe̱zr la xu nigá.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 Bdxuaj zren chee̱ xi' lu zrine̱',
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 Bzéxruje̱' da zria zran xabáa, na' bétaje̱',
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 Gudée̱' lu be' zrie̱' tu da nazí le na querubín.
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 Gúcue̱' da chul-la, da bcache na Le̱',
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 Lu da dxácatite legala chee̱' da xu'u lu beuj bza,
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Zran xabáa gunné̱ guziu' chee̱ chi'i Xránadxu,
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 Bsane̱' xaga nalá xéche'ze chee̱' ca',
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Nadxa belelá' da zaj de̱ lu situj chee̱ nísadau',
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 Bétaje̱' lu da sibe, ne bequé̱'e̱ neda'.
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 Bselé̱' neda' lu na' benne' wal-la dxeledábague̱' neda',
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 Buluzague̱' neda' gate na' zua' lu da sté̱bele̱'e̱,
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 Bebéaje̱' neda' naga xu'a, ne bzue̱' neda' tu lataj zren.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Xránadxu Dios bexunne̱' chia' cáte̱ze naca
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 lawe' da dxuna' ca da dxuse̱de Xrana' neda',
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 Dxuna' ca naca da dxenná bé'ene̱' neda',
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 Guca' li lazre' lau Le̱',
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Chee̱ le̱ na' bexunna Xránadxu Dios chia'
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 Dxexache lazru' chee̱ benne' dxexache lazre̱' le sa' ljwezre̱',
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 Dxunu' da naca chawe' chee̱ benne' naque̱' chawe',
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 Guseláu' benne' zaj zue̱' lu da zi' da xa',
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 Lué'queze guzalju' xi' chia'.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 Nen xel-la' waca chiu' guzría xi'a benne' zante̱
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 Li lazre' zaj naca da dxun Dios, na' du lazre' naca xrtizre̱'.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 Tuze Xránadxu naque̱' Dios.
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 Dios naque̱' Bénnea' dxune̱' neda' benne' wal-la,
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 Dxune̱' ni'a ca zaj naca ni'a bzrina' xixre'
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 Dxusé̱dene̱' neda' chee̱ gaca cha'a lu wedil-la,
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 Lu xel-la' weselá chiu' bcu'uju' neda',
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 Be̱n chawu' neza naga tea',
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 Blaga' benne' dxeledábague̱' neda', na' xeajzrena' le̱',
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 Be̱na' benne' ca' we̱', na' quebe guca xelexase̱'.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 Btipu' lazra' chee̱ cha'a lu wedil-la.
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 Be̱nu' buluzrunnuj benne' dxeledábague̱' neda' lawa',
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 Gulenné̱' nu benne' gácale̱ne̱' le̱' san quebe nu chilá'.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Bzúzruja' benne' ca' ca bxrte xu da dxua be'.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 Bseláu' neda' lu na' benne' ca' dxeledábague̱',
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 Gate belenne̱' chia', na' buluzúe̱' xrtizra'.
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 Benne' zitu' ca' gulate ni'a ne̱'e̱,
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Gaca ba lá'azxa Xránadxu Dios.
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Naca Dios Bénnea' dxebéaj lazre̱' benne' dxeledábague̱' neda',
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 Naque̱' Bénnea' dxuselé̱' neda' lu na' benne' ca'
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Chee̱ le̱ na' xeche̱ba' chiu', Xran, lau benne' xe̱zr la xu ca',
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Dxun Dios dxenná bea bénnea' waláz chee̱',
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.