Salmos 18
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NTLH
1 Nazrí'ida' Lue', Xran.
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Lue', Xran, nacu' ca tu xiaj naga ze̱ chúchua',
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 Wanné̱queza' Xránadxu Dios,
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Guzúa' lu da ste̱be chee̱ xel-la' gute,
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 Guzúa' lu da ste̱be chu'a lataj ba xa'
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 Lu da zi' da xa' bláwizra' Xrana' Dios, ne gunné̱queza' Dios chia'.
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Nadxa guzrú' lu xe̱zr la xu nigá.
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 Bdxuaj zren chee̱ xi' lu zrine̱',
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Bzéxruje̱' da zria zran xabáa, na' bétaje̱',
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 Gudée̱' lu be' zrie̱' tu da nazí le na querubín.
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 Gúcue̱' da chul-la, da bcache na Le̱',
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Lu da dxácatite legala chee̱' da xu'u lu beuj bza,
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Zran xabáa gunné̱ guziu' chee̱ chi'i Xránadxu,
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 Bsane̱' xaga nalá xéche'ze chee̱' ca',
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Nadxa belelá' da zaj de̱ lu situj chee̱ nísadau',
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Bétaje̱' lu da sibe, ne bequé̱'e̱ neda'.
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Bselé̱' neda' lu na' benne' wal-la dxeledábague̱' neda',
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Buluzague̱' neda' gate na' zua' lu da sté̱bele̱'e̱,
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Bebéaje̱' neda' naga xu'a, ne bzue̱' neda' tu lataj zren.
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Xránadxu Dios bexunne̱' chia' cáte̱ze naca
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 lawe' da dxuna' ca da dxuse̱de Xrana' neda',
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Dxuna' ca naca da dxenná bé'ene̱' neda',
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 Guca' li lazre' lau Le̱',
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 Chee̱ le̱ na' bexunna Xránadxu Dios chia'
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Dxexache lazru' chee̱ benne' dxexache lazre̱' le sa' ljwezre̱',
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 Dxunu' da naca chawe' chee̱ benne' naque̱' chawe',
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Guseláu' benne' zaj zue̱' lu da zi' da xa',
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Lué'queze guzalju' xi' chia'.
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Nen xel-la' waca chiu' guzría xi'a benne' zante̱
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 Li lazre' zaj naca da dxun Dios, na' du lazre' naca xrtizre̱'.
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Tuze Xránadxu naque̱' Dios.
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Dios naque̱' Bénnea' dxune̱' neda' benne' wal-la,
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Dxune̱' ni'a ca zaj naca ni'a bzrina' xixre'
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Dxusé̱dene̱' neda' chee̱ gaca cha'a lu wedil-la,
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 Lu xel-la' weselá chiu' bcu'uju' neda',
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Be̱n chawu' neza naga tea',
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Blaga' benne' dxeledábague̱' neda', na' xeajzrena' le̱',
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 Be̱na' benne' ca' we̱', na' quebe guca xelexase̱'.
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 Btipu' lazra' chee̱ cha'a lu wedil-la.
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Be̱nu' buluzrunnuj benne' dxeledábague̱' neda' lawa',
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Gulenné̱' nu benne' gácale̱ne̱' le̱' san quebe nu chilá'.
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 Bzúzruja' benne' ca' ca bxrte xu da dxua be'.
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 Bseláu' neda' lu na' benne' ca' dxeledábague̱',
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 Gate belenne̱' chia', na' buluzúe̱' xrtizra'.
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 Benne' zitu' ca' gulate ni'a ne̱'e̱,
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 Gaca ba lá'azxa Xránadxu Dios.
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Naca Dios Bénnea' dxebéaj lazre̱' benne' dxeledábague̱' neda',
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 Naque̱' Bénnea' dxuselé̱' neda' lu na' benne' ca'
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 Chee̱ le̱ na' xeche̱ba' chiu', Xran, lau benne' xe̱zr la xu ca',
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 Dxun Dios dxenná bea bénnea' waláz chee̱',
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.