Salmos 139
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs NVI
1 Xrana' Dios, ba gunná' xánniu' neda'
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Nézqueznu' gate dxe'a, ne gate dxasa'.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Ba gunná' xánniu' ca dxuna', ne ca dxexezí' lazra'.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Gate quebe ne guchálaja' ba nézqueznu' Lue', Xran,
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Gátete̱zla cuita' neda' zúaquezu' Lue', Xran,
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Ca szrente̱ naca da nézenu' Lue' naca na da dxebáneda'.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 ¿Gala cha'a zitu' naga quebe zúaqueze Be' chiu'?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Che cuena' sibe zran xabáa, na' zúaquezu' Lue',
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 La séqueda' tea' lu be', ne cha'a zitu' naga dxalaj gubizra,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 cá'anqueze na' súale̱nu' neda',
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Chela gaca guna' gacu da chul-la neda',
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 da chul-la na' quebe gaca gucache na neda' lau Lue',
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Lue' be̱nu' da zaj xu'u lu be̱la' dxen chia'.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Güe lá'anaqueza' Lue' lawe' da szrente̱ zaj naca da dxunu',
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Blé'equeznu' neda' gate gulá' gubinna zrita xu'a,
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Ble'enu' be̱la' dxen chia' gate gulá' gubinna na.
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Dios, szrente̱ zaj naca da dxuwía lazru' gunu'.
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Chela gaca lazra' gulaba' ca zaj naca na,
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Dios, da líqueze gutiu' benne' ca' dxelune̱' da cale̱la.
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 Chiu' Lue', Dios, dxelenné̱' dizra' schanni'.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Xrana' Dios, dxecuídeda' benne' ca' dxuluzúe̱' Lue'
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 Dute̱ lázrdawa' dxecuídeda' benne' ca'.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Gunná' xanne' neda', Dios, ne gunná' da xu'u na lázrdawa'.
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 Gunná' che zúale̱ tu da cale̱la neda',
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.