Salmos 106

Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ¡Gaca ba lá'azxa Xránadxu Dios!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua benignidade é para sempre.
2 ¿Núzraqueze seque' gulé'ene̱' ca naca xel-la' waca zrente̱ ca'
2 Quem pode referir as obras poderosas do Senhor ? Quem anunciará os seus louvores?
3 Ba neza zrente̱ naca na chee̱ benne' ca' dxelune̱' da xrlátaje,
3 Bem-aventurados os que observam o direito, o que pratica a justiça em todos os tempos.
4 Bsa lazre' chia', Xrana' Dios, gate dxunu' da chawe'
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Gudá bselá neda' chee̱ gaca le'eda' da chawe' gunu'
5 para que eu veja o bem de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria do teu povo, para que me regozije com a tua herança.
6 Ba be̱ntu' dul-la cáqueze belún xra xrtáuntu' ca'.
6 Nós pecamos como os nossos pais; cometemos iniquidade, andamos perversamente.
7 Gate gulezrá' xra xrtáuntu' lu xe̱zr la xu Egipto,
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes, foram rebeldes junto ao mar, sim, o mar Vermelho.
8 Le̱' bselé̱' benne' ca' chee̱ gaca ba lá'ana La Le̱',
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Gudil-le̱' nísadau' Xrna na', na' bebizre na,
9 Repreendeu o mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Bselé̱' benne' ca' lu na' benne' guledábague̱' Le̱',
10 E livrou-os da mão daquele que os aborrecia e remiu-os da mão do inimigo.
11 Nadxa nísadau' na' bgacu na benne' ca' guledábague̱' le̱'.
11 As águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Nadxa benne' chee̱' ca' guléajle̱'e̱ dizra' chee̱',
12 Então, creram nas suas palavras e cantaram os seus louvores.
13 Chadí gulal-la lazre̱' ca da be̱ne̱'.
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho;
14 Gulezá lazre̱' tu da cale̱la le̱'e̱ xixre' lawe' lataj na',
14 mas deixaram-se levar da cobiça, no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Gudé na' bnezruj Dios ca da gulenabe̱',
15 E ele satisfez-lhes o desejo, mas fez definhar a sua alma.
16 Gulaque̱' xa lazre' chee̱ Moisés naga zaj zre̱'e̱,
16 E tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor .
17 Nadxa bzra xe̱zr la xu na', ne gude̱be na Datán,
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a gente de Abirão.
18 Nadxa guxalaj xi' naga zaj nazraga benne' ca',
18 E lavrou um fogo na sua gente; a chama abrasou os ímpios.
19 Belune̱' tu bedáu' be̱zre da naca na oro lu xi'a Horeb,
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 Caní bulucá'ane̱' Dios, Benne' xabáa,
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Gulal-la lazre̱' Dios, Bénnea' bselé̱' le̱',
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 ne be̱ne̱' xel-la' waca ca' chee̱ xabáa lu xe̱zr la xu
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas no mar Vermelho.
23 Nadxa guca lazre' Dios guzría xi'e̱ bénneache chee̱',
23 Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.
24 Buluzúe̱' chalá'ala xe̱zr la xu xrtante̱ da gunezruj Dios le̱',
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Tu gulenné̱zqueze̱' chee̱ Dios lu xu'u xide chee̱' ca',
25 Antes, murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor .
26 Chee̱ le̱ na' bzetaj cuine̱' gunné̱' ca da gune̱' chee̱ benne' ca'.
26 Pelo que levantou a mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 ne gusi'e̱ bénneache chee̱' lu xel-la' stu' lau benne'
27 que humilharia também a sua descendência entre as nações e os espalharia pelas terras.
28 Nadxa belune̱' tuze benne' ca' dxulucá'ana szrene̱'
28 Também se juntaram com Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Buluche̱'e̱ Dios ne̱ chee̱ da belune̱',
29 Assim, o provocaram à ira com as suas ações; e a peste rebentou entre eles.
30 Nadxa guxasa Finees, ne be̱tie̱' bénnea' be̱ne̱' dul-la,
30 Então, se levantou Fineias, que executou o juízo, e cessou aquela peste,
31 Da na' be̱n Finees guzí' Dios ca tu da dxucá'ana xrlátaje na
31 e isto lhe foi imputado por justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Cá'anqueze buluché̱'e̱ Dios dxu'a beaj nisa nazí le na
32 Indignaram-n o também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 lawe' da ne̱ chee̱ da belune̱' guca Moisés xichaj zra'a,
33 porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Gate gulu'e̱ lu xe̱zr la xu nigá quebe buluzría xi'e̱
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 Gulaque̱' tuze benne' xe̱zr la xu ca',
35 Antes, se misturaram com as nações e aprenderam as suas obras.
36 na' bulucá'ana szrene̱' bedáu' xia xaga ca' chee̱ benne' ca',
36 E serviram os seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Belútie̱' zrí'ine̱' bi biu, ne bi nu'ula chee̱'
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 ne bululálaje̱' dxen chee̱ bi dxé'enedu ca',
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã, e a terra foi manchada com sangue.
39 Da ca' belune̱' be̱n na le̱' sban,
39 Assim, se contaminaram com as suas obras e se corromperam com os seus feitos.
40 Chee̱ le̱ na' bzrá'ale̱'e̱ Dios bénneache chee̱',
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança
41 Nadxa bdee̱' benne' ca' lu na' benne' xe̱zr la xu ca',
41 e os entregou nas mãos das nações; e aqueles que os aborreciam se assenhorearam deles.
42 Benne' ca' guledábague̱' le̱' bulusaca zi'e̱ bénneache
42 E os seus inimigos os oprimiram, humilhando-os debaixo das suas mãos.
43 Zánete̱ lasa Dios bselé̱' bénneache chee̱' ca',
43 Muitas vezes os livrou; mas eles provocaram-no com o seu conselho e foram abatidos pela sua iniquidade.
44 Lácala caní belune̱', gate gulezré̱'e̱ lu da ste̱be,
44 Contudo, atentou para a sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 na' xeajsá lazre̱' xel-la' wezría da bé̱nle̱ne̱' benne' ca',
45 E lembrou-se do seu concerto, e compadeceu-se, segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Cá'anqueze be̱ne̱' belexache lazre' benne' ca'
46 Por isso, fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 ¡Bselá netu', Xránantu', nacu' Dios chee̱ntu'!
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu nome santo e nos gloriemos no teu louvor.
48 Cháwedau' naca Xránadxu, Bénnea' naque̱' Dios chee̱
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.