Salmos 105
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARC
1 ¡Le güe lá'ana Xránadxu Dios!
1 Louvai ao Senhor e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 ¡Le gul-la chee̱'!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 ¡Le be lu da naca chee̱'!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor .
4 Le naba Xránadxu gácale̱ne̱' le'e.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 — ausente —
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 — ausente —
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Le̱' naque̱' Xránadxu, ne Dios chee̱dxu.
7 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Lácala te chee̱ chi gaxúa cuen bénneache,
8 Lembra-se perpetuamente do seu concerto, da palavra que mandou, até milhares de gerações;
9 xel-la' wezría na' bé̱nle̱ne̱' Abraham,
9 do concerto que fez com Abraão e do seu juramento a Isaque,
10 na' bzua chúchue̱' na ca tu da nadxixruj bea na,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto e a Israel por concerto eterno,
11 da be̱ne̱' gate na' gunné̱': “Chiu' lue' gunna' xe̱zr la xu chee̱
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã por limite da vossa herança.
12 Gate na' bábaze zaj naque̱'
12 Quando eram ainda poucos homens, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 ne guledée̱' tu xe̱zr la xu xetú xe̱zr la xu, ne tu xe̱zre
13 quando andavam de nação em nação e de um reino para outro povo,
14 Quebe be̱' Dios lataj nu benne' bi gune̱' chee̱
14 não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Guzre̱' le̱': “Quebe bi gunle chee̱ benne' ca' gucá'a,
15 Não toqueis nos meus ungidos e não maltrateis os meus profetas.
16 Be̱ne̱' guta' tu gubina' lu xe̱zr la xu na',
16 Chamou a fome sobre a terra; fez mirrar toda a planta do pão.
17 Gusel-le̱' tu benne' cuía lawe̱' lau benne' chie̱' ca',
17 Mandou adiante deles um varão, que foi vendido por escravo: José,
18 Buluzré̱'e̱ ní'abe' lu xe̱dxu chee̱ cuaga da be̱xru na ní'abe',
18 cujos pés apertaram com grilhões e a quem puseram em ferros,
19 ca bzrin zra guca li ca da gunná José dxal-la' gaca.
19 até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Nadxa benne' wenná bea chee̱ Egipto gusel-le̱'
20 Mandou o rei e o fez soltar; o dominador dos povos o soltou.
21 Bzue̱'-be' gácabe' xrana benne' zaj zre̱'e̱ lizre̱',
21 Fê-lo senhor da sua casa e governador de toda a sua fazenda
22 chee̱ tíl-labe' benne' szren ca' chee̱ wenná bea cáte̱ze
22 para, a seu gosto, sujeitar os seus príncipes e instruir os seus anciãos.
23 Gudé na' gulu'e̱ benne' Israel ca' lu xe̱zr la xu Egipto,
23 Então, Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Gulánle̱'e̱ bénneache chee̱ Xránadxu lu xe̱zr la xu na',
24 E ele multiplicou sobremodo o seu povo e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Bcha Dios lázxdau benne' Egipto ca' chee̱ xelecuídene̱'
25 Mudou o coração deles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Nadxa gusel-le̱' Moisés, we̱n zrin chee̱', lau bénneache
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Benne' caní be̱'e̱ Dios lataj belune̱' xel-la' waca ca'
27 Fizeram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Gusel-la Dios tu da chul-la da bgacu na dute̱ xe̱zr la xu na',
28 Mandou às trevas que a escurecessem; e elas não foram rebeldes à sua palavra.
29 Nadxa be̱ne̱' bexaca nisa xe̱gu chee̱ benne' ca' dxen,
29 Converteu as suas águas em sangue e assim fez morrer os peixes.
30 Busezrate̱' xe̱zr la xu chee̱' bluzru ca' ga bzrinte̱ gulezraba'
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Gunnaze Dios, na' belelá' zánete̱ be'a chee̱ be̱zre,
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu território.
32 Waláz chee̱ nisa xiuj gusel-le̱' xiaj bezxe' lu xe̱zr la xu
32 Converteu as suas chuvas em saraiva e fogo abrasador, na sua terra.
33 Bzria xi'e̱ ca zaj naca lba uva chee̱', ne ca zaj naca xaga higo chee̱',
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Gunnaze̱', na' belelá' biche zu ca',
34 Falou ele, e vieram gafanhotos e pulgão em quantidade inumerável,
35 na' guláguba' dute̱ xixre' xa'a lu xe̱zr la xu chee̱',
35 e comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Nadxa be̱tie̱' xúgute̱ bi biu nedxu chee̱ benne' Egipto ca',
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Bebéaje̱' bénneache chee̱' na' zaj nu'e̱ dumí plata,
37 Mas, a eles, os fez sair com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só enfermo.
38 Gulebé benne' Egipto ca' gate beledxúaj benne' ca' ga na',
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Bzalaj Dios tu beuj da gulú'u na benne' ca' zrul-la,
39 Estendeu uma nuvem por coberta e um fogo, para os alumiar de noite.
40 Gulenabe̱' Dios, na' gusel-le̱' chee̱' btau ca',
40 Oraram, e ele fez vir codornizes e saciou-os com pão do céu.
41 Gule̱'e̱ tu xiaj xre, na' gulaj nisa
41 Abriu a penha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Caní be̱n Dios lawe' da bsa lazre̱' xrtizre̱' lá'azxa
42 Porque se lembrou da sua santa palavra e de Abraão, seu servo.
43 Bebéaje̱' bénneache chee̱' lu xe̱zr la xu Egipto, dxelebene̱'.
43 E tirou dali o seu povo com alegria e, os seus escolhidos, com regozijo.
44 Bnézruje̱' benne' ca' xe̱zr la xu chee̱ benne' xezica ca',
44 E deu-lhes as terras das nações, e herdaram o trabalho dos povos,
45 chee̱ xulupá'ane̱' ca naca xrba chee̱' ca',
45 para que guardassem os seus preceitos e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.