Salmos 105
Xela wezria cube nen salmo caʼ (ZATNTPS) vs ARIB
1 ¡Le güe lá'ana Xránadxu Dios!
1 Dai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 ¡Le gul-la chee̱'!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
3 ¡Le be lu da naca chee̱'!
3 Gloriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Le naba Xránadxu gácale̱ne̱' le'e.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 — ausente —
5 Lembrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
6 — ausente —
6 vós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Le̱' naque̱' Xránadxu, ne Dios chee̱dxu.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Lácala te chee̱ chi gaxúa cuen bénneache,
8 Lembra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
9 xel-la' wezría na' bé̱nle̱ne̱' Abraham,
9 do pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
10 na' bzua chúchue̱' na ca tu da nadxixruj bea na,
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
11 da be̱ne̱' gate na' gunné̱': “Chiu' lue' gunna' xe̱zr la xu chee̱
11 dizendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
12 Gate na' bábaze zaj naque̱'
12 Quando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
13 ne guledée̱' tu xe̱zr la xu xetú xe̱zr la xu, ne tu xe̱zre
13 andando de nação em nação, dum reino para outro povo,
14 Quebe be̱' Dios lataj nu benne' bi gune̱' chee̱
14 não permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Guzre̱' le̱': “Quebe bi gunle chee̱ benne' ca' gucá'a,
15 Não toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Be̱ne̱' guta' tu gubina' lu xe̱zr la xu na',
16 Chamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
17 Gusel-le̱' tu benne' cuía lawe̱' lau benne' chie̱' ca',
17 Enviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
18 Buluzré̱'e̱ ní'abe' lu xe̱dxu chee̱ cuaga da be̱xru na ní'abe',
18 feriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
19 ca bzrin zra guca li ca da gunná José dxal-la' gaca.
19 até o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
20 Nadxa benne' wenná bea chee̱ Egipto gusel-le̱'
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
21 Bzue̱'-be' gácabe' xrana benne' zaj zre̱'e̱ lizre̱',
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
22 chee̱ tíl-labe' benne' szren ca' chee̱ wenná bea cáte̱ze
22 para, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
23 Gudé na' gulu'e̱ benne' Israel ca' lu xe̱zr la xu Egipto,
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Gulánle̱'e̱ bénneache chee̱ Xránadxu lu xe̱zr la xu na',
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Bcha Dios lázxdau benne' Egipto ca' chee̱ xelecuídene̱'
25 Mudou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
26 Nadxa gusel-le̱' Moisés, we̱n zrin chee̱', lau bénneache
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
27 Benne' caní be̱'e̱ Dios lataj belune̱' xel-la' waca ca'
27 os quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cam.
28 Gusel-la Dios tu da chul-la da bgacu na dute̱ xe̱zr la xu na',
28 Mandou à escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes à sua palavra.
29 Nadxa be̱ne̱' bexaca nisa xe̱gu chee̱ benne' ca' dxen,
29 Converteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
30 Busezrate̱' xe̱zr la xu chee̱' bluzru ca' ga bzrinte̱ gulezraba'
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Gunnaze Dios, na' belelá' zánete̱ be'a chee̱ be̱zre,
31 Ele falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu termo.
32 Waláz chee̱ nisa xiuj gusel-le̱' xiaj bezxe' lu xe̱zr la xu
32 Deu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Bzria xi'e̱ ca zaj naca lba uva chee̱', ne ca zaj naca xaga higo chee̱',
33 Feriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
34 Gunnaze̱', na' belelá' biche zu ca',
34 Ele falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
35 na' guláguba' dute̱ xixre' xa'a lu xe̱zr la xu chee̱',
35 que comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Nadxa be̱tie̱' xúgute̱ bi biu nedxu chee̱ benne' Egipto ca',
36 Feriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
37 Bebéaje̱' bénneache chee̱' na' zaj nu'e̱ dumí plata,
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
38 Gulebé benne' Egipto ca' gate beledxúaj benne' ca' ga na',
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
39 Bzalaj Dios tu beuj da gulú'u na benne' ca' zrul-la,
39 Estendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
40 Gulenabe̱' Dios, na' gusel-le̱' chee̱' btau ca',
40 Eles pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
41 Gule̱'e̱ tu xiaj xre, na' gulaj nisa
41 Fendeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
42 Caní be̱n Dios lawe' da bsa lazre̱' xrtizre̱' lá'azxa
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Bebéaje̱' bénneache chee̱' lu xe̱zr la xu Egipto, dxelebene̱'.
43 Fez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
44 Bnézruje̱' benne' ca' xe̱zr la xu chee̱ benne' xezica ca',
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
45 chee̱ xulupá'ane̱' ca naca xrba chee̱' ca',
45 para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.