Salmos 94

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nacuʼ Dios, Xan, Nu ruzíʼ lëbi bönachi.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Ruchiʼa rusörö́ cazuʼ yúguʼtë bönachi.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 ¿Gácaʼxte caz uluʼzíʼ xibé nupa tuʼcáʼana Liʼ, Xan?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 ¿Gácaʼxte caz ilún ba zxön cuínguequi, en iluíʼi didzaʼ ziʼ?
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Tuʼsunítiëʼ nupa néquiguequi quiuʼ, Xan.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Tútigaquiëʼ nigula uzëbi, encaʼ yuguʼ biʼi uzë́bidoʼ,
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Taʼnnë́ʼ: “Bitiʼ iléʼenëʼ Xángaquiëʼ rëʼu,
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Guliʼtséajniʼi, bönachi bitiʼ nö́zguequi,
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Benëʼ Dios guídi nágaruʼ. ¿Naruʼ cabí riyö́n quézinëʼ?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Ruzéajniʼi quézinëʼ Dios bönachi yúguʼtë yödzö.
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Nöz quézinëʼ Xanruʼ yuguʼ le taʼzáʼ ládxiʼgaca bönachi.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Bicaʼ ba bönniʼ naʼ ruzéajniʼi quézinuʼ-nëʼ, Xan,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Gunuʼ ga uzíʼ ládxëʼë cateʼ bi gaca queëʼ,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Bitiʼ usán nëʼë Xanruʼ bönachi queëʼ,
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Ca naca le naca tsahuiʼ uchiʼa usörö́ëʼ rëʼu le yúbölö,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 ¿Nuzxi caz tíl-lalen nupa tuti bönachi para gácalen nedaʼ?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Laʼtuʼ cabí gúcalenëʼ Xanruʼ nedaʼ,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Gunníaʼ: “Chizóaʼ ibixaʼ”,
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Cateʼ ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Bitiʼ caʼ gunuʼ tsözxö́n nupa tuʼchiʼa tuʼsörö́ netuʼ ca naca le cabí naca tsahuiʼ,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Tuʼdubëʼ tsözxö́n para ilútiëʼ nupa nácagaca tsahuiʼ,
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 pero run chiʼi cazëʼ Xanruʼ Dios nedaʼ.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Ubiʼë quégaquiëʼ ca naca döʼ tuʼë,
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.