Salmos 94

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nacuʼ Dios, Xan, Nu ruzíʼ lëbi bönachi.
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 Ruchiʼa rusörö́ cazuʼ yúguʼtë bönachi.
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 ¿Gácaʼxte caz uluʼzíʼ xibé nupa tuʼcáʼana Liʼ, Xan?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 ¿Gácaʼxte caz ilún ba zxön cuínguequi, en iluíʼi didzaʼ ziʼ?
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Tuʼsunítiëʼ nupa néquiguequi quiuʼ, Xan.
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Tútigaquiëʼ nigula uzëbi, encaʼ yuguʼ biʼi uzë́bidoʼ,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Taʼnnë́ʼ: “Bitiʼ iléʼenëʼ Xángaquiëʼ rëʼu,
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Guliʼtséajniʼi, bönachi bitiʼ nö́zguequi,
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Benëʼ Dios guídi nágaruʼ. ¿Naruʼ cabí riyö́n quézinëʼ?
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Ruzéajniʼi quézinëʼ Dios bönachi yúguʼtë yödzö.
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Nöz quézinëʼ Xanruʼ yuguʼ le taʼzáʼ ládxiʼgaca bönachi.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Bicaʼ ba bönniʼ naʼ ruzéajniʼi quézinuʼ-nëʼ, Xan,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Gunuʼ ga uzíʼ ládxëʼë cateʼ bi gaca queëʼ,
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Bitiʼ usán nëʼë Xanruʼ bönachi queëʼ,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ca naca le naca tsahuiʼ uchiʼa usörö́ëʼ rëʼu le yúbölö,
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 ¿Nuzxi caz tíl-lalen nupa tuti bönachi para gácalen nedaʼ?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Laʼtuʼ cabí gúcalenëʼ Xanruʼ nedaʼ,
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Gunníaʼ: “Chizóaʼ ibixaʼ”,
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Cateʼ ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Bitiʼ caʼ gunuʼ tsözxö́n nupa tuʼchiʼa tuʼsörö́ netuʼ ca naca le cabí naca tsahuiʼ,
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Tuʼdubëʼ tsözxö́n para ilútiëʼ nupa nácagaca tsahuiʼ,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 pero run chiʼi cazëʼ Xanruʼ Dios nedaʼ.
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Ubiʼë quégaquiëʼ ca naca döʼ tuʼë,
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.