Salmos 94
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARA
1 Nacuʼ Dios, Xan, Nu ruzíʼ lëbi bönachi.
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 Ruchiʼa rusörö́ cazuʼ yúguʼtë bönachi.
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 ¿Gácaʼxte caz uluʼzíʼ xibé nupa tuʼcáʼana Liʼ, Xan?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 ¿Gácaʼxte caz ilún ba zxön cuínguequi, en iluíʼi didzaʼ ziʼ?
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Tuʼsunítiëʼ nupa néquiguequi quiuʼ, Xan.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Tútigaquiëʼ nigula uzëbi, encaʼ yuguʼ biʼi uzë́bidoʼ,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Taʼnnë́ʼ: “Bitiʼ iléʼenëʼ Xángaquiëʼ rëʼu,
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Guliʼtséajniʼi, bönachi bitiʼ nö́zguequi,
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Benëʼ Dios guídi nágaruʼ. ¿Naruʼ cabí riyö́n quézinëʼ?
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Ruzéajniʼi quézinëʼ Dios bönachi yúguʼtë yödzö.
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Nöz quézinëʼ Xanruʼ yuguʼ le taʼzáʼ ládxiʼgaca bönachi.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Bicaʼ ba bönniʼ naʼ ruzéajniʼi quézinuʼ-nëʼ, Xan,
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Gunuʼ ga uzíʼ ládxëʼë cateʼ bi gaca queëʼ,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Bitiʼ usán nëʼë Xanruʼ bönachi queëʼ,
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Ca naca le naca tsahuiʼ uchiʼa usörö́ëʼ rëʼu le yúbölö,
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 ¿Nuzxi caz tíl-lalen nupa tuti bönachi para gácalen nedaʼ?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Laʼtuʼ cabí gúcalenëʼ Xanruʼ nedaʼ,
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Gunníaʼ: “Chizóaʼ ibixaʼ”,
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Cateʼ ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Bitiʼ caʼ gunuʼ tsözxö́n nupa tuʼchiʼa tuʼsörö́ netuʼ ca naca le cabí naca tsahuiʼ,
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Tuʼdubëʼ tsözxö́n para ilútiëʼ nupa nácagaca tsahuiʼ,
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 pero run chiʼi cazëʼ Xanruʼ Dios nedaʼ.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Ubiʼë quégaquiëʼ ca naca döʼ tuʼë,
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.