Salmos 94

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nacuʼ Dios, Xan, Nu ruzíʼ lëbi bönachi.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Ruchiʼa rusörö́ cazuʼ yúguʼtë bönachi.
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 ¿Gácaʼxte caz uluʼzíʼ xibé nupa tuʼcáʼana Liʼ, Xan?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 ¿Gácaʼxte caz ilún ba zxön cuínguequi, en iluíʼi didzaʼ ziʼ?
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Tuʼsunítiëʼ nupa néquiguequi quiuʼ, Xan.
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Tútigaquiëʼ nigula uzëbi, encaʼ yuguʼ biʼi uzë́bidoʼ,
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Taʼnnë́ʼ: “Bitiʼ iléʼenëʼ Xángaquiëʼ rëʼu,
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Guliʼtséajniʼi, bönachi bitiʼ nö́zguequi,
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Benëʼ Dios guídi nágaruʼ. ¿Naruʼ cabí riyö́n quézinëʼ?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Ruzéajniʼi quézinëʼ Dios bönachi yúguʼtë yödzö.
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Nöz quézinëʼ Xanruʼ yuguʼ le taʼzáʼ ládxiʼgaca bönachi.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Bicaʼ ba bönniʼ naʼ ruzéajniʼi quézinuʼ-nëʼ, Xan,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Gunuʼ ga uzíʼ ládxëʼë cateʼ bi gaca queëʼ,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Bitiʼ usán nëʼë Xanruʼ bönachi queëʼ,
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Ca naca le naca tsahuiʼ uchiʼa usörö́ëʼ rëʼu le yúbölö,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 ¿Nuzxi caz tíl-lalen nupa tuti bönachi para gácalen nedaʼ?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Laʼtuʼ cabí gúcalenëʼ Xanruʼ nedaʼ,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Gunníaʼ: “Chizóaʼ ibixaʼ”,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Cateʼ ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Bitiʼ caʼ gunuʼ tsözxö́n nupa tuʼchiʼa tuʼsörö́ netuʼ ca naca le cabí naca tsahuiʼ,
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Tuʼdubëʼ tsözxö́n para ilútiëʼ nupa nácagaca tsahuiʼ,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 pero run chiʼi cazëʼ Xanruʼ Dios nedaʼ.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Ubiʼë quégaquiëʼ ca naca döʼ tuʼë,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.