Salmos 94

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nacuʼ Dios, Xan, Nu ruzíʼ lëbi bönachi.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente!
2 Ruchiʼa rusörö́ cazuʼ yúguʼtë bönachi.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 ¿Gácaʼxte caz uluʼzíʼ xibé nupa tuʼcáʼana Liʼ, Xan?
3 Até quando os ímpios, Senhor , até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 ¿Gácaʼxte caz ilún ba zxön cuínguequi, en iluíʼi didzaʼ ziʼ?
4 Até quando proferirão e dirão coisas duras e se gloriarão todos os que praticam a iniquidade?
5 Tuʼsunítiëʼ nupa néquiguequi quiuʼ, Xan.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, Senhor , e afligem a tua herança.
6 Tútigaquiëʼ nigula uzëbi, encaʼ yuguʼ biʼi uzë́bidoʼ,
6 Matam a viúva e o estrangeiro e ao órfão tiram a vida.
7 Taʼnnë́ʼ: “Bitiʼ iléʼenëʼ Xángaquiëʼ rëʼu,
7 E dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó.
8 Guliʼtséajniʼi, bönachi bitiʼ nö́zguequi,
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Benëʼ Dios guídi nágaruʼ. ¿Naruʼ cabí riyö́n quézinëʼ?
9 Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Ruzéajniʼi quézinëʼ Dios bönachi yúguʼtë yödzö.
10 Aquele que argui as nações, não castigará? E o que dá ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Nöz quézinëʼ Xanruʼ yuguʼ le taʼzáʼ ládxiʼgaca bönachi.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Bicaʼ ba bönniʼ naʼ ruzéajniʼi quézinuʼ-nëʼ, Xan,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor , e a quem ensinas a tua lei,
13 Gunuʼ ga uzíʼ ládxëʼë cateʼ bi gaca queëʼ,
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Bitiʼ usán nëʼë Xanruʼ bönachi queëʼ,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ca naca le naca tsahuiʼ uchiʼa usörö́ëʼ rëʼu le yúbölö,
15 Mas o juízo voltará a ser justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 ¿Nuzxi caz tíl-lalen nupa tuti bönachi para gácalen nedaʼ?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniquidade?
17 Laʼtuʼ cabí gúcalenëʼ Xanruʼ nedaʼ,
17 Se o Senhor não fora em meu auxílio, já a minha alma habitaria no lugar do silêncio.
18 Gunníaʼ: “Chizóaʼ ibixaʼ”,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor , me susteve.
19 Cateʼ ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
19 Multiplicando-se dentro de mim os meus cuidados, as tuas consolações reanimaram a minha alma.
20 Bitiʼ caʼ gunuʼ tsözxö́n nupa tuʼchiʼa tuʼsörö́ netuʼ ca naca le cabí naca tsahuiʼ,
20 Podia, acaso, associar-se contigo o trono de iniquidade, que forja o mal tendo por pretexto uma lei?
21 Tuʼdubëʼ tsözxö́n para ilútiëʼ nupa nácagaca tsahuiʼ,
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 pero run chiʼi cazëʼ Xanruʼ Dios nedaʼ.
22 Mas o Senhor foi o meu alto retiro; e o meu Deus, a rocha em que me refugiei.
23 Ubiʼë quégaquiëʼ ca naca döʼ tuʼë,
23 E fará recair sobre eles a sua própria iniquidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor , nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.