Salmos 94
Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs ACF
1 Nacuʼ Dios, Xan, Nu ruzíʼ lëbi bönachi.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Ruchiʼa rusörö́ cazuʼ yúguʼtë bönachi.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 ¿Gácaʼxte caz uluʼzíʼ xibé nupa tuʼcáʼana Liʼ, Xan?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 ¿Gácaʼxte caz ilún ba zxön cuínguequi, en iluíʼi didzaʼ ziʼ?
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Tuʼsunítiëʼ nupa néquiguequi quiuʼ, Xan.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Tútigaquiëʼ nigula uzëbi, encaʼ yuguʼ biʼi uzë́bidoʼ,
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Taʼnnë́ʼ: “Bitiʼ iléʼenëʼ Xángaquiëʼ rëʼu,
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Guliʼtséajniʼi, bönachi bitiʼ nö́zguequi,
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Benëʼ Dios guídi nágaruʼ. ¿Naruʼ cabí riyö́n quézinëʼ?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Ruzéajniʼi quézinëʼ Dios bönachi yúguʼtë yödzö.
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Nöz quézinëʼ Xanruʼ yuguʼ le taʼzáʼ ládxiʼgaca bönachi.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Bicaʼ ba bönniʼ naʼ ruzéajniʼi quézinuʼ-nëʼ, Xan,
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Gunuʼ ga uzíʼ ládxëʼë cateʼ bi gaca queëʼ,
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Bitiʼ usán nëʼë Xanruʼ bönachi queëʼ,
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ca naca le naca tsahuiʼ uchiʼa usörö́ëʼ rëʼu le yúbölö,
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 ¿Nuzxi caz tíl-lalen nupa tuti bönachi para gácalen nedaʼ?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Laʼtuʼ cabí gúcalenëʼ Xanruʼ nedaʼ,
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Gunníaʼ: “Chizóaʼ ibixaʼ”,
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Cateʼ ruúbi ruguíʼi ládxiʼdaʼahuaʼ,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Bitiʼ caʼ gunuʼ tsözxö́n nupa tuʼchiʼa tuʼsörö́ netuʼ ca naca le cabí naca tsahuiʼ,
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Tuʼdubëʼ tsözxö́n para ilútiëʼ nupa nácagaca tsahuiʼ,
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 pero run chiʼi cazëʼ Xanruʼ Dios nedaʼ.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Ubiʼë quégaquiëʼ ca naca döʼ tuʼë,
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.